Violently Happy

2010年05月30日

Violently Happy : Björk




Since I met you
あなたに出会って
This small town hasn't got room *1
この小さな町は狭苦しくなった
For my big feelings
私の大きな感情には

Violently happy. 'Cause I love you
暴力的に幸せなの。あなたを愛してるから
Violently happy. But you're not here
         でも、あなたはここにいない
Violently happy. Come calm me down before I get into trouble *2
         来て。私を落ち着かせて。面倒な事が起きないうちに

I tip-toe down to the shore *3
爪先立ちで浜辺に下り
Stand by the ocean
海辺に立つから
Make it roar at me *4
獣のように私を呼んで
And I roar back
そしたら私も叫び返す

Violently happy. 'Cause I love you
暴力的に幸せよ。 あなたを愛してるもの
Violently happy. But you're not here
         でも、あなたはここにはいない
Violently happy. Overemotional *5
         気持ちが抑えきれない
Violently happy. I'll get into trouble real soon if you don't get here, baby
         すぐにでも面倒な事になるわ。あなたが来てくれないと

Violently happy. 'Cause I love you
暴力的に幸せよ。 あなたを愛してるから
Violently happy. I'm aiming too high *6
         私の目指すのはとても高すぎる所
Violently happy. It will get me into trouble
         だから面倒な事に巻き込まれるはず
Violently happy. I'm driving my car too fast with ecstatic music on
         車に乗れば速度を抑えられない。失神しそうな音楽をかけて

Violently happy. I'm getting too drunk
暴力的に幸せなの。お酒を飲めば際限がない
Violently happy. I'm daring people to jump off roofs with me *7
         みんな。できるのならあの屋根から飛んでみなさい。私と一緒に

Only you can calm me down
あなただけよ。私を落ち着かせられるのは
I'm aiming too high
私が行こうとしてるのは高すぎる所
Soothe me *8
どうか私を静めて


備考
  1. room ; 場所、空間、空き場所、余地、機会、余裕
  2. calm : 怒り・興奮を鎮める、人・生物を落ち着かせる
    trouble : 悩み、心配、苦悩、面倒な事、難問、困った事態
    get into trouble : 悶着を起こす、警察に呼ばれる、処罰される、女の子を(が)妊娠させる(する)
  3. tiptoe : つまさきで歩く、つまさき立つ、忍び足で歩く
  4. roar : ライオン等がウォーとほえる、うなり声、ほえ声、どなり声
  5. emotional : 感情の、感情に動かされやすい、感情に訴える、感情的な、興奮した
  6. aim : 狙いを定める、照準する、狙い撃ちする、ねらう、目指す
  7. dare : あえて(思い切って、恐れずに)~する、危険を冒す、挑戦する
    <例> I dare you to jump down this cliff. 飛び降りられるものなら飛び降りてみろ(できはしまい)
  8. soothe : なだめる、すかす、慰撫する、静める、和らげる


 1993年のアルバム Debut に収録。
 ビョークを見るたびに動物的な人だなあと思います。出来上がった音楽は高度に知的な感じもするのですが、彼女の存在自体が何も考えずに天然自然に生きているように見えてしまいます。天才たる所以でしょう。

Blood of Eden

2010年05月25日

Blood of Eden : Peter Gabriel




I caught sight of my reflection *1
影を見つけた
I caught it in the window
窓に映る自らの姿
I saw the darkness in my heart
心の闇が見えた
I saw the signs of my undoing *2
堕落の兆しが見えた
They had been there from the start
それは始まりからここにあったのだ

And the darkness still has work to do
その闇はいまだ為すべきことがある
The knotted chord's untying *3
もつれた心の弦はほどけかけ
They're heated and they're holy
熱きもの聖なるものは
Oh they're sitting there on high *4
高き所にあり
So secure with everything they're buying *5
ゆるぎなくすべてを信ずる

In the blood of Eden lie the woman and the man *6
エデンの血のもとに女と男はよこたわる
With the man in the woman, and the woman in the man
男は女の中に、女は男の中に
In the blood of Eden lie the woman and the man
エデンの血族として女と男は存在する
We wanted the union, oh the union of the woman, the woman and the man
私たちは望んだ、一体となることを。女と男の結合を

My grip is surely slipping
私の手はすべりやすい
I think I've lost my hold *7
私は手を放してしまったのだろうか
Yes I think I've lost my hold
そう、手を放してしまったのだろう
I cannot get insurance any more *8
もう保険はきかない
They don't take credit, only gold
クレジットはきかない、金だけだ
Is that a dagger or a crucifix I see *9
そこに見えるのは短剣か十字架か
You hold so tightly in your hand
お前がそれほど固く握り締めているのは
And all the while the distance grows between you and me *10
時とともに距離は大きくなる、お前と私の間の
I do not understand
その間ずっと私は分かっていない

In the blood of Eden lie the woman and the man
エデンの血のもとに女と男はよこたわる
With the man in the woman, and the woman in the man
男は女の中に、女は男の中に
In the blood of Eden lie the woman and the man
エデンの血族として女と男は存在する
We wanted the union, oh the union of the woman, the woman and the man
私たちは望んだ、一体となることを。女と男の結合を

At my request you take me in *11
私の求めに応じお前は私を受け入れる
In that tenderness I am floating away *12
その優しさの中で私は漂い続ける
No certainty, nothing to rely on *13
不確かで、頼れるものもない
Holding still for a moment
目の前の一瞬にしがみつく
What a moment this is
ただ今のこの一瞬に
Oh for a moment of forgetting
忘れ去られる一瞬に
A moment of bliss *14
至福の一瞬に
Hey

I can hear the distant thunder
聞こえる、遥かな雷鳴のような
Of a million unheard souls *15
百万の聞かれることのない魂たち
Of a million unheard souls
百万の魂たちの蠢きが
Watch each one reach for creature comfort *16
見よ。それぞれが皆、生き物としての快楽を求め手を伸ばしている
For the filling of their holes
彼らの穴を満たそうとして

In the blood of Eden lie the woman and the man
エデンの血のもとに女と男はよこたわる
With the man in the woman, and the woman in the man
男は女の中に、女は男の中に
In the blood of Eden lie the woman and the man
エデンの血族として女と男は存在する
We wanted the union, oh the union of the woman, the woman and the man
私たちは望んだ、一体となることを。女と男の結合を

In the blood of Eden lie the woman and the man
エデンの血のもとに女と男はよこたわる
I feel the man in the woman and the woman in the man
私は思う。男は女の中に、女は男の中に
In the blood of Eden lie the woman and the man
エデンの血族として女と男は存在する
I feel the man in the woman and the woman in the man
私は思う。男は女の中に、女は男の中に

In the blood of Eden we've done everything we can
エデンの血のもとに、私たちは為せることを為してきた
In the blood of Eden, saw the end as we began
エデンの血のもとに、既に終わりを見た上で、私たちは始めたのだ
With the man in the woman and the woman in the man
男は女の中に、そして、女は男の中に
It was all for the union, oh the union of the woman, the woman and the man
すべては一体となるためにある。女と男が結ばれるために


備考
  1. catch sight of : 見つける、ちらっと見る
    reflection : 反射、反映、映像、水などに映った影、内省、黙想、熟考
  2. undo : 元通りにする、取り消す、はずす、ゆるめる、ほどく、堕落・零落・破滅させる
  3. knotted : 節くれだった、結び目のある、もつれた、難しい
    chord : 楽器の弦、和音、心の琴線
  4. on high : 高所に、天に、空中に
  5. secure : 安全な、安心な、ゆるぎない、確信して
    buy : 買う、獲得する、意見を受け入れる、賛成する、信ずる
  6. lie : 横たわる、葬ってある、位置する、広がっている、存在する、~の関係・状態にある
  7. lose one's hold : 手掛かりを失う、手を放す、支配(人気・理解)を失う
  8. insurance : 保険(契約)、保険証券
  9. dagger : 短剣、短刀、あいくち
    crucifix : 十字架像、十字架
  10. all the while : その間ずっと、始終
  11. at sb's request : ~の依頼により
    take in : 取り入れる、受け入れる、理解する、虚報などを真に受ける
  12. away : 去って、離れて、あちらへ、絶えず、どんどん、ただちに、すぐ
  13. rely : 信頼する、頼みにする、あてにする
  14. bliss : 無常の喜び、至福、幸福、天国、天国にいること
  15. unheard : 聞いたことのない、知られていない、聞こえない、弁明の機会を与えられていない
  16. reach : つかもうと手を伸ばす、背伸びする、植物等が伸びる、得よう(達しよう)と努める
    creature comfort : 肉体的快楽を与えるもの(美食、美衣、暖かな住まいなど)


 1992年に発売されたアルバム Us に収録。
 何が言いたいのか分かりにくい歌詞ですが、男と女をテーマにしながら一度も love という言葉を使わないのはさすがです。take me in, float in, million souls, fill of holes 等、性的な暗喩がちりばめられているように見えますが、全体としては「愛の継続」を主題としているように感じます。
 男が女を好きになるきっかけは得てして動物本能的な欲求によります。しかし、愛という思考や行為は人間が発明したもので、天然自然のものではないのではないかと昔から思っています。いろいろな考え方があるでしょうが、愛と言うのは自然に生まれてくる感情ではなく「この人を愛そう」という意志の結晶として作られるものではないかと思います。愛の継続には強い意志が必要なのではないでしょうか。
 なお youtube には公式の PV もあります。ある程度歌詞に沿った映像になっているので興味のある方は検索してみてください。シネイド・オコナーが出演しているのでここで紹介したかったのですが、ピーター・ガブリエルの作るビデオは私の嗜好に合わないので掲載しませんでした。

It's The Fear

2010年05月22日

It's The Fear : Within Temptation




It waits for the day I will let it out. *1
それは待っている。私がそれを解き放つ日を
To give it a reason, to give it its might. *2
それに理由を与え、それに力を与える日を

I fear who I am becoming,
私は恐れる。私がなるであろう姿を
I feel that I am losing the struggle within.
感じる。失いつつある。心の葛藤を
I can no longer restrain it, *3
もはやそれを抑えることはできない
My strength it is fading, *4
私の強さは次第に薄らいでいる
I have to give in. *5
もう戦えない

It's the fear *6
それは恐怖
Fear of the dark
暗黒の恐怖
It's growing inside of me,
それは私の中に成長している
That one day will come to life.
そしていつの日か私の魂に降りかかる
Have to save
救わなければ
To save my beloved, *7
救わなければ。最愛の人を
There is no escape,
逃げる所はない
Because my faith is horror and doom. *8
私の信じるものは戦慄と破滅なのだから

Hold down your head now,
だから、顔を伏せて
Just let me pass by.
私を行かせて
Don't feed my fear,
私の恐怖に餌を与えないで
If you don't want it out.
それをあらわにしたくなければ

I fear who I am becoming,
恐ろしい。自分がどうなってしまうのか
I feel that I am losing all beauty within.
感じる。私は美しい心をすべて失おうとしている
I can no longer restrain it,
もはやそれを抑えられない
My strength is fading.
私の強さははかなく消えそうだ
I have to give in.
諦めなければならないのか

It's the fear
それは恐怖
Fear of the dark
恐怖は暗黒に属す
It's growing inside of me,
それは私の内部で大きくなる
That one day will come to life.
いつの日か私の魂におそいかかる
Have to save
救わなければ
To save my beloved,
最愛の人を
There is no escape,
逃げることはできない
Because my faith is horror and doom.
私の信じるものはおぞましい破滅なのだから

Long ago it came to me
昔、それは私に訪れた
And ever since that day,
そしてその日以来ずっと
Infected with its rage *9
その激情に冒され続けている
But it ends today.
しかし、それも今日で終わる

It's the fear
恐れること
Fear of the dark
それは暗闇に属す
It's growing inside of me,
それは私の内部で成長し
That one day will come to life.
いつか私の生命に降りかかる
Have to save
救わなければ
To save my beloved,
最愛の人を
There is no escape,
逃げることはできない
Because my faith is horror and doom.
私が信じられるのは恐怖と破滅なのだから


備考
  1. let out : 流出させる、漏らす、外に出るのを許す、解放する、空気等を逃がす
  2. might : (強大な)力、勢力、権力、実力、腕力
  3. restrain : 制止する、抑止する、拘束する
  4. fade : 色があせる、容色が移ろう、音・光が消えていく、徐々に見えなくなる
  5. give in : 屈服する、譲る、戦いをやめる
  6. fear : 恐れ、恐怖、不安、心配、神に対する畏怖
  7. beloved : 最愛の人
    my beloved :(呼びかけ)あなた、お前
  8. horror : 恐怖、戦慄、激しい憎しみ、嫌悪、ぞっとするほど嫌なもの、ぞっとする心情
    doom : 悪い運命、悲運、破滅、神が下す最後の審判
  9. rage : 激怒、憤怒、激情、激しさ、猛威


 アルバム The Silent Force (2005年)に収録。
 分かりにくい歌詞ですが、訳しながらチクチクとした痛みを感じていました。遥か昔に一度だけ、見せてはいけない自分の醜さを親しい人に見せたことがあります。今でも後悔の念とともにあの時の自分の愚かさを思い出すことがあります。この歌は fear と歌っていますが、恐れは憎しみに通じ、その憎しみを愛する人にぶつけたくない、そうなる前にその人の元から去ろうと歌っているように感じました。まったく勘違いの読み方かもしれませんが。



最新記事