True Colors

2011年11月21日

True Colors : Cyndi Lauper




You with the sad eyes
悲しい目をしたあなた
Don't be discouraged *1
くじけないで
Oh I realize
分かってる
It's hard to take courage *2
勇気を持つのは簡単なことじゃない
In a world full of people
人のあふれるこの世の中で
You can lose sight of it all *3
あなたがすべてを見失うのも無理はない
And the darkness inside you
あなたの心の暗闇が
Can make you feel so small
あなたを小さく感じさせるのも無理はない

But I see your true colors
でも私には見えるの。あなたの本当の色が
Shining through
透き通って輝いている
I see your true colors
本当の色が見える
And that's why I love you
だから私はあなたを愛するの
So don't be afraid to let them show
恐れないで。本当の色を見せることを
Your true colors
あなたの本当の色を
True colors are beautiful,
本当の色。美しい
Like a rainbow
虹のように

Show me a smile then,
また笑顔を見せてよ
Don't be unhappy, can't remember
悲しみに沈まないで。(私は)思い出せない
When I last saw you laughing
あなたが最後に笑った時を
If this world makes you crazy
もしこの世界があなたをおかしくさせたり
And you've taken all you can bear *4
支えきれないほどの荷を負ってしまったら
You call me up
私を呼んで
Because you know I'll be there
私はいつでもそこにいるから

And I'll see your true colors
そしていつでも私にはあなたの本当の色が見える
Shining through
光輝く
I see your true colors
あなたの本当の色が見えるから
And that's why I love you
私はあなたを愛する
So don't be afraid to let them show
だから恐れないで。それを見せることを
Your true colors
あなたの本当の色
True colors are beautiful,
美しい
Like a rainbow
虹のような


備考
  1. discourage : 勇気・自信・希望を失わせる、くじく、がっかりさせる、落胆させる
  2. courage : 勇気、度胸
  3. can : [許可・軽い命令] ~することができる、~してよい、~しなければならない。 [可能性] あり得る
    lose sight of : ~を見失う、忘れる
    lose one's sight : 失明する
  4. take : 手に取る、持つ、責任を負う、引き受ける、受け持つ
    bear : 運ぶ、持って行く、重さを支える、責任を負う


 1986年のアルバム True Colors に収録。
 何を美しいと感じるかは個人の感性によるものであり、さらにそれは所属集団の文化や習慣に左右されるとも言われます。私はこの歌詞を見るたびに「あなた」がどういう人だろうかと想像します。シンディ・ローパーのように美しい声と姿と心を持つ人ならば私はその人を愛するでしょう。しかし、心の捻じ曲がった醜い容貌の人間だったら、恐らく愛さないでしょう。こんな事を書くのはこの歌をけなしたいがためではありません。私はシンディ・ローパーの昔からのファンであり、彼女の歌声にはいつも心癒されてきました。
 ただ、「美しい」という言葉を訳していた時にふと SION の「12号室」という歌を思い出したのです。「普通ではない」「人と違う」という苦しみと悲しみは当事者でなければ本当には理解できないことでしょう。だからこそ普通の人間はそのことを理解すべく努めなければならないのではないでしょうか。美しいとはどういうことか、SION はそういう問いに真摯に答えようとする数少ない歌手だと思います。

     

 「本当の色」は見ようとすればすぐに見られるというものではありません。容易には見られない真の姿を見るための能力と意思を持つ人間になりたいと思います。


Diallo

2011年11月05日

Diallo : Wyclef Jean




Boy I am so tired
ああ、疲れた
I'll be glad when I get inside the house
良かった。やっと家に入れる
Oh, I dropped my keys
ちっ、鍵を落としちまった
Oh what tis bright light?
あれっ、あの灯りは何だ?
My God they must gonna rob me
やばい、強盗か
Who these people with them all at they gonna rob me *1
こいつら寄ってたかって、俺から巻き上げるつもりだろ
I'm gonna take out my wallet to make sure they just get the money
とにかく財布を出さなきゃ。金はくれてやるつもりだと分からせなきゃ
Nothing else.. (??)
違う?
Oh it's the police
なんだ、警察かよ
I feel so much better
良かった
I will show them, I have my ID
ああ、身分証をみせなくちゃ
so they know I am good people
そしたら善良な市民だと分かってくれるだろ

<銃声>

Even though I walk through the valley of the shadow of death
死の影の谷を歩いていても
I fear no evil, for thou art with me thou ride with me *2
私は災いを恐れない。あなたが私と共に在るから。あなたが私と共に歩くから
J-J-Jah! Ras-tafari
神よ。ラスタファリよ
I can't forget you knotty dreads, y'all up in here *3
私はあなた方をけして忘れない。ここにいるドレッドロックスの民を
I gotta respect that, youknowhatI'msayin?
私はそれを敬う。その意味は分かるだろう?
Night is in the air *4
夜に被い尽くされている

Enemy.. on the borderline
敵…それは境界上のあいまいな存在
Who'll be the next to fire forty-one shots by Diallo's side? *5
次になるのは誰なのだろう? ディアロに41発の銃弾を浴びせたような人間に

You said he reached sir, but he didn't have no piece sir *6
あなたたちは彼が手を伸ばしたと言うが、彼はその手には何も持っていなかったのです
But now he rest in peace sir, in the belly of the beast sir *7
しかし彼は今ようやく安らかに休んでいます。獣の腹の中で

You guys are vampires in the middle of the night
あなたたちは真夜中の吸血鬼だ
Suckin on human blood is that your appetite? *8
人の血を吸うことは、あなたたちの本能的な欲求なのか?

You said he reached sir, but he didn't have no piece sir
あなたたちは彼が手を伸ばしたと言うが、彼はその手には何も持っていなかったのです
But now he rest in peace sir, in the belly of the beast sir *9
しかし彼は今ようやく安らかに休んでいます。獣の腹の中で

Have you ever been shot forty-one times?
あなたたちは41回も撃たれたことがあるか?
Have you ever screamed and no one heard you cry?
叫び声を上げたことがあるか、誰も聞いてくれない所で?
Have you ever died only so you can live? *8
死んだことがあるのか、ただ生きようとしただけなのに
Have you ever lived
生きたことがあるのか
only so you can die again, then be born again
ただ再び死に、そして再び生まれるために
from these enemies on the borderline
このあいまいな敵たちの手によって
Who'll be the next to fire forty-one shots by Diallo's side?
誰なのだろう。次に41発の弾丸を撃つのは?

You said he RIPS sir, but he didn't have no peace sir *10
あなたたちは「安らかに眠れ」と言うが、彼は(生前)少しも安らかではなかったのです
But now he rest in peace sir, in the belly of the beast sir
けれども今彼は安らかに眠っています。獣の腹の中で

You guys are vampires in the middle of the night
あなたたちは真夜中の吸血鬼だ
Suckin on human blood is that your appetite sir?
人の血を吸うことは、あなたたちの本能的欲求なのですか?

You said he RIPS sir, but he didn't have no peace sir
「安らかに眠れ」と言うが、彼は一度も安らかだったことはないのです
But now he rest in peace sir in the belly of the beast sir
今ようやく彼は安らかに眠っているのです。獣の腹の中で

Diallo, Diallo - similar to Steven Biko *11
ディアロ、ディアロ。スティーブ・ビコと同じように
Diallo, Diallo - you told me the murder was an error *12
ディアロ、ディアロ。あなたたちは言った。殺意は無かった、単純な過ちだと
Diallo, Diallo - but every man will be judged
ディアロ、ディアロ。だが、すべての人は裁かれるであろう
Diallo, Diallo - according to his words
ディアロ、ディアロ。自らの言葉によって

Have you ever been held against your will?
自らの意思に反し拘束されたことがあるか?
Taken to a dark place where not even scientists can reveal?
暗い場所、学者なんかでなくても明らかにできる場所に連れて行かれ
So what is for Ceasar *13
何だって? カエサルのため?
let it be for Ceasar
それが何だ。放っておけ
Cause we don't want no peace
私たちはは平和を望んでいるのではないのだ
We want equal rights and justice.. for
私たちは平等な権利と公正を望んでいる

Diallo, Diallo - similar to Steven Biko
ディアロ、ディアロ。スティーブ・ビコと同じように
Diallo, Diallo - you tell me that the murder was an error
ディアロ、ディアロ。あなたたちは言う。謀殺ではない、ただの過ちだと
Diallo, Diallo - but every man will be judged
ディアロ、ディアロ。だが、すべての人は裁かれるであろう
Diallo, Diallo - according to his words
ディアロ、ディアロ。自らの言葉によって

You know what?
聞いてるのか?
You told me - that I wouldn't understand man
あなたたちは私が人間を理解しようとしないと言うが
Tonight some cry - in the streets a burial *14
今夜も誰かが泣いている。道端で葬られて
Survival of the fittest - only the strong will survive
「適者生存」…ただ強い者が生き延びるだけ
How can I survive - with forty-one shots by my side?
私はどのように生き延びればいいんだ? 41発もの弾を撃たれて

You guys are murderers in the middle of the night
あなたたちは真夜中の殺人鬼だ
Killin innocent people is that your appetite?
無垢の人々を殺すのは、あなたたちの本能的欲求なのか?

You said he RIPS sir, but he didn't have no peace sir
「安らかに眠れ」と言うが、彼が安らかだったことは一度もありません
But now he rest in peace sir in the belly of the beast sir
今ようやく彼は安らかに眠るのです。獣の腹の中で

You guys are vampires in the middle of the night
あなたたちは真夜中の吸血鬼だ
Suckin on human blood is that your appetite?
人の血を吸うのは、あなたたちの本能的欲求なのか

You said he RIPS sir, but he didn't have no peace sir
「安らかに眠れ」と言うが彼は安らかだったことはないのです
But now he rest in peace sir
今やっと穏やかに休んでいるのです
in the belly of the beast sir - lick a shot for
獣の腹の中で。銃弾を浴びせられて

Diallo, Diallo - similar to Steven Biko
ディアロ、ディアロ。スティーブ・ビコと同じように
Diallo, Diallo - I can hear your spirit callin, I can hear it
ディアロ、ディアロ。あなたの魂の呼び声が聞こえる。私には聞こえる
Diallo, Diallo - Ten thousand chariots with no riders *15
ディアロ、ディアロ。乗り手のない千の戦闘馬車が
Diallo, Diallo - They on they way to America, I hear the tribe singin *16
ディアロ、ディアロ。アメリカへと向かっている。失われた部族の者たちの歌が聞こえる

They're sayin -
彼らは歌う
Diallo Diallo, Amadou Diallo
ディアロ、ディアロ。アマドゥ・ディアロ


備考
  1. ※文法構造が分からないので、適当に勘で訳した。
  2. thou : you
    art : are
  3. knotty : 結節のある、こぶだらけの、結び目の多い
    dread : 強い恐れ、恐怖、畏怖
    dreadlocks : ドレッドロックス。ラスタファリアンなどが装う髪型。宗教的・政治的な自覚にもとづく。
    y'all = you all
    gotta = have got to = have to
  4. in the air : 空中に。~しそうな気配で。漂って。肌で感じられて。広がって。
  5. by one's side : ~の近くに、そばに
    ※4人の白人警官は合計41発の銃弾を発射し、そのうち19発がディアロに当たり、彼は即死した。
  6. sir : この sir が礼儀正しい丁寧な言い方なのか、皮肉なのか、実はよく分からない。
  7. belly : 腹、腹部、胃袋
    in the belly of the beast : 苦境に立たされて、窮地に追い込まれて
    ※旧約聖書『ヨナ書』では、鯨の腹の中で三日三晩を過ごした預言者ヨナは神により助けられ、敵国アッシリアの首都ニネベに行き「ニネベを滅ぼす」という神の意志を伝えることを命じられる。ヨナの予言を聞いた異邦人アッシリア人はヨナの予想に反しあっさりと改心しイスラエルの唯一神に帰依し、神はニネベを滅ぼすことをやめる。敵国人が滅びるのを願っていたヨナは、神の意に怒る。
    ヨナ書は、ユダヤ人の選民思想を批判する内容となっており、神の恩恵がユダヤ人以外の異邦人にも及ぶことを示している。民族宗教としてのユダヤ教から世界宗教としてのキリスト教への転換の萌芽を表すものだとも言われている。
  8. appetite : 本能的欲望。食欲、性欲。
  9. ※この so は接続詞で「~するために、~さえすれば、~ならば」等の意味ではないかと思うが、よく分からない。
  10. RIP : ラテン語 requiescat in pace [安らかに眠れ] の略。
  11. Steven Biko : スティーブ・ビコ [1946-1977] は南アフリカの反アパルトヘイト活動家。警察の拷問により30歳で死去。
  12. murder : 謀殺(殺意ある殺人)。死刑の科せられる第一級と懲役刑の科せられる第二級がある。
    error : (訴訟手続・判決・執行等に関する)誤謬、瑕疵、誤審。あるいは、単純な意味での誤り、間違い、しくじり、道に外れたあやまち。
  13. Ceasar : Caesar (ジュリウス・シーザー;ユリウス・カエサル)のことか? Caesar はローマ皇帝一般、転じて権力者・支配者を指す言葉としても使われる。
    例えば『マタイ伝』22章21節で「カエサルに税金を納めてもよいか」と問われたイエスが「カエサルのものはカエサルにカエサルに、神のものは神に返しなさい」と言っているが、このカエサルはローマ皇帝あるいはローマ帝国そのものを指している。
  14. burial : 埋葬、葬式、墓
  15. chariot : 古代の戦闘用一人乗り二輪馬車。右動画参照
  16. tribe : 種族、部族。イスラエル12支族。


 2000年のアルバム The Ecleftic - 2 Sides II A Book より。
 1999年に起きた警官によるギニア移民の銃殺事件を題材にした歌です。非武装・無抵抗の黒人一人を四人の白人警官が手配中の連続強姦犯人と間違えて殺したこの事件は、全員が無罪という信じがたい裁判の後に世間の反響を呼び、全米各地で大きな抗議デモが行なわれたようです。詳しくはウィキペディアを参照して下さい。
 レゲエの曲として作られたこの歌は、ラスタファリアニズムのキリスト教的世界観を思わせる言葉が散りばめられ、徒に復讐や敵対心を煽るものではなく、公平と公正を静かに望み、ディアロの悲しみを訴えるものとなっています。戦いへの呼びかけも歌われていますが、遠まわしな遠慮がちの言い方であるように感じられます。バックに流れるセネガルの歌手ユッスー・ンドゥールの歌声が透明な美しさを響かせています。
 *6 にも書いていますが、全体の語りの雰囲気がつかめていないので、訳文の文体は本来の言葉とは違った印象を与えているかもしれません。ご注意ください。




最新記事