Minority

2013年09月24日

Minority : Green Day




I want to be the minority
少数派になりたい
I don't need your authority
誰かのお墨付きなんていらない
Down with the moral majority *1
道徳的多数派なんてぶっつぶせ
'Cause I want to be the minority
少数派になりたいんだ

I pledge allegiance to the underworld *2
忠誠を誓います。地下世界に
One nation under dog *3
犬の下の国家に
There of which I stand alone
そこで俺はただ一人、立つ
A face in the crowd
群衆の中の一人
Unsung, against the mold *4
褒め称えられることもないが、型にはめられるのに抗う
Without a doubt singled out *5
間違いなく選び抜かれた
The only way I know
俺の知る唯一の道

I want to be the minority
少数派になりたい
I don't need your authority
誰かのお墨付きなんていらない
Down with the moral majority
道徳的多数派なんてぶっつぶせ
'Cause I want to be the minority
少数派になりたいんだ

Stepped out of the line like a sheep runs from the herd *6
群れから逃げる羊のように、列からはずれて
Marching out of time to my own beat now *7
調子はずれに行進する。これからは自分自身のビートに合わせるんだ
The only way I know
俺の知るただ一つの方法

One light, one mind flashing in the dark
一つの光、一つの心が、暗闇で光る
Blinded by the silence of a thousand broken hearts
傷ついた千の心の沈黙で見えなかったが
"For crying out loud," she screamed unto me
「大きな声を上げるのよ」彼女が俺に叫んだ
A free for all
全体のための自由だって?
Fuck 'em all
全体なんてクソ食らえ
You're on your own side
お前はお前自身の側にいるんだろ

I want to be the minority
少数派になりたい
I don't need your authority
誰かのお墨付きなんていらない
Down with the moral majority
道徳的多数派なんてぶっつぶせ
'Cause I want to be the minority
少数派になりたいんだ


備考
  1. Down with … ! : やっつけろ、ぶっつぶせ、打倒せよ
  2. pledge : 誓約する(させる)、堅く約束する(させる)
    allegiance : 国家・君主等に対する忠誠・忠義、人や物事に対する忠実・献身
    underworld : 下層社会、悪の世界、暗黒街、裏街道、地下・海中、あの世
  3. この前後3行は、アメリカの公式行事で暗誦される「合衆国国旗への忠誠の誓い」のパロディ。「I pledge allegiance to the Flag of the United States of America, and to the Republic for which it stands, one Nation under God, indivisible, with liberty and justice for all. 私はアメリカ合衆国国旗と、それが象徴する、万民のための自由と正義を備えた、神の下の分割すべからざる一国家である共和国に、忠誠を誓います」(ウィキペディアより原文・翻訳を引用)。
  4. unsung : 褒め称えられない、報われない、歌われない、歌にされない
    mold : 型、鋳型、枠、人のタイプ・類型
  5. single out : 選び出す、選り抜く
  6. herd : 牛・豚の群れ、(軽蔑的に)人の群れ、群衆、盲目的に集団行動をする民衆・大衆
  7. out of time : 調子(拍子)が合わない、調子はずれの、遅すぎて、季節・時世を間違えて


 2000年のアルバム Warning より。このバンドのことは名前しか知らなかったのですが、先日この曲をラジオで聞き一度で気に入りました。パンクになるのでしょうか。個人的には、ブルーハーツを思い出します。

  

 ドブネズミと美しさを結びつける感性は、果たして現代の世の中で少数派でしょうか?
 

Video Games

2013年09月16日

Video Games : Lana Del Rey




Swinging in the backyard *1
裏庭のブランコで揺られている
Pull up in your fast car *2
サイドブレーキを引くスポーツカーのあなた
Whistling my name
口笛を吹くように私の名を呼び
Open up a beer
缶ビールをあける
And you say
そして、言う
Get over here
来いよ
And play a video game
ビデオゲームやろうぜ

I'm in his favorite sun dress
彼のお気に入りの夏服を着る
Watching me get undressed
私を見るのは脱がせる時
Take that body downtown
その体を繁華街へ連れて行く
I say you the bestest *3
私は言う。あなたって超最高
Lean in for a big kiss *4
キスを求めてもたれかかる
Put his favorite perfume on
彼の好きな香水をつける
Go play a video game
ビデオゲームをしに行く

It's you, it's you, it's all for you
あなたよ、あなた。すべてあなたのため
Everything I do
私のすることはすべて
I tell you all the time
私はいつもあなたに言う
Heaven is a place on earth with you *5
あなたと一緒なら地上も天国よ
Tell me all the things you want to do
あなたのしたいこと全部教えて
I heard that you like the bad girls
悪い娘が好きだって聞いたけど
Honey, is that true?
それってほんと?
It's better than I ever even knew *6
素敵なの。今まで経験した何よりも
They say that the world was built for two
よく言うでしょ。「二人のために世界はあるの」
Only worth living if somebody is loving you
生きる価値があるのは誰かに愛されているからなのよ
Baby, now you do
私には、あなたがいるから……

Singing in the old bars
古臭い酒場で歌う
Swinging with the old stars
古臭いスターたちとスイングする
Living for the fame
名声を求めて生きる
Kissing in the blue dark
憂鬱な暗闇でキスをする
Playing pool and wild darts *7
遊ぶのはビリヤードやダーツ
Video games
ビデオゲーム

He holds me in his big arms
彼は大きな腕で私を抱く
Drunk and I am seeing stars
私は酔って星を眺めている
This is all I think of
私が思うのはこれだけ
Watching all our friends fall
酔いつぶれる友達を見ながら
In and out of Old Paul's *8
オールドポールズに出入りする
This is my idea of fun
これが私の考える楽しみ
Playing video games
ビデオゲームをしながら

It's you, it's you, it's all for you
あなたよ、あなた。すべてあなたのため
Everything I do
私のすることはすべて
I tell you all the time
私はいつもあなたに言う
Heaven is a place on earth with you
あなたと一緒なら地上も天国よ
Tell me all the things you want to do
あなたのしたいこと全部教えて
I heard that you like the bad girls
悪い娘が好きだって聞いたけど
Honey, is that true?
それってほんと?
It's better than I ever even knew
素敵なの。今まで経験した何よりも
They say that the world was built for two
よく言うでしょ。「二人のために世界はあるの」
Only worth living if somebody is loving you
生きる価値があるのは誰かに愛されているからなのよ
Baby, now you do
私には、あなたがいるから……

Now you do, now you do, now you do
今はあなたが愛してくれる……


備考
  1. swing : 上から吊られているものが前後に動く
  2. pull up : 引き寄せる、近づく、やめる、車を停車・駐車させる
  3. bestest : best の中の best。best よりさらに良い上級のもの。
  4. lean : 体をある方向に曲げる、伸ばす、傾ける
  5. ※ Heaven Is A Place On Earth : Belinda Carlisle からの引用か?
  6. ※ It や knew が具体的に何を指しているのか分からないので想像で訳した。
  7. ※ http://rock.rapgenius.com/Lana-del-rey-video-games-lyrics の投稿者によると「低所得者層の気晴らし」とあるのでそういうイメージのある遊びなのかもしれないが正確には不明。
  8. Old Paul's : おそらく酒場の名、あるいは「古いポールの店」という意味ではないか。


 恋情は人を束縛、支配し、依存を生み出します。私はこのように人を好きになったことがありませんのでよくは分かりませんが、この類の歌詞はわりとよく見られます。

 

 ラナ・デル・レイの歌はこれほどストレートに皮肉な歌詞ではなく、曲調も陰鬱でもう少し複雑で屈折したもののように見えますが、男の私にはやはり分かりにくい歌詞です。似たような恋情の拘束を描いた次のような歌詞の方が私には好みです。

 

 <関連記事>
   ☆ Everytime We Touch : Cascada
   ☆ Hyper-ballad : Björk



最新記事