Fallen

2014年07月29日

Fallen : Sarah Mclachlan




Heaven bend to take my hand *1
神よ。屈んで私の手を取って
And lead me through the fire
導いて下さい。この火を抜けられるように
Be the long awaited answer *2
待ちに待った答えとなって下さい
To a long and painful fight
長く痛ましい戦いに対する答えに

Truth be told I've tried my best *3
真実よ。教えて。私は全力を尽くした
But somewhere along the way
でも、道の途中で
I got caught up in all there was to offer *4
申し出のすべてにのめり込んだあげく
And the cost was so much more than I could bear
その代償は私が耐えられる負担を遥かに越えていた

Though I've tried, I've fallen...
努力したけれど、私は落ちてしまった
I have sunk so low
とても深く沈んだ
I've messed up *5
しくじってばかり
Better I should know
分かっていなくちゃいけないのに
So don't come round here
だから、もうここには来ないで
And tell me I told you so... *6
そして、言わないで。「そら見たことか」と

We all begin with good intent
初めはみな善意をもってる
Love was raw and young *7
愛は未熟で若かった
We believed that we could change ourselves
私たちは信じていた。自分を変えられると
The past could be undone *8
過去を取り消して元に戻せると

But we carry on our backs the burden
でも私たちは重荷を背負っている
Time always reveals
時がいつも明かしてくれる
In the lonely light of morning
朝の孤独な光の中にあるのは
In the wound that would not heal
癒されることのない傷の中にあるのは
It's the bitter taste of losing everything
すべてを失くしたことの苦い味
That I've held so dear *9
ずっと大切にしてきた愛しいものすべてを

I've fallen...
私は落ちた
I have sunk so low
深く沈んだ
I've messed up
滅茶苦茶になった
Better I should know
分かっているべきなのに
So don't come round here
だから、ここには来ないで
And tell me I told you so...
そして、言わないで。「そら見たことか」と

Heaven bend to take my hand
神よ。屈んで私の手を取って
Nowhere left to turn
折り返す場所はもう残されていない
I'm lost to those I thought were friends *10
私はもう失われた存在。私が友と思っていた人たちにとって
To everyone I know
私の知るすべての人たちにとって
Oh they turn their heads embarrassed *11
ああ、みんな困った顔をして向こうを向く
Pretend that they don't see
見えないふりをする
But it's one missed step
ただ一歩を間違えただけ
One slip before you know it *12
気が付かぬ間にただ一歩踏み外しただけ
And there doesn't seem a way to be redeemed *13
なのに、それを埋め合わせる道はなさそうに見える

Though I've tried, I've fallen...
努力したけれど、私は落ちてしまった
I have sunk so low
とても深く沈んだ
I've messed up
混乱して落ち込んだ
Better I should know
分かっているはずなのに
So don't come round here
だから、もうここには来ないで
And tell me I told you so...
そして、言わないで。「そら見たことか」と


備考
  1. heaven : 天国、楽園、神、神意、天
    bend : 曲がる、たわむ、屈服する、方向が変わる
  2. await : 待つ、待ち受ける、待望する、待ち構える
  3. ※ここは Truth. Be told. と受動態の命令形で直訳すると「真実よ。(私に)伝えられよ」ではないかと思うが正確には不明。
  4. be caught up in : 巻き込まれる、熱中する、没頭する、~ばかりに気を取られている
    That's all there is to it. : ただそれだけのことだ。ごく簡単だ。どうってことない。
    know all there is to know about ~ : ~について何でも知っている、知るべきことはすべて知っている
    offer : 申し出る、売る(買う)と申し出る、提供する、差し出す、提案する
  5. mess : 乱雑にする、汚らしくする、台無しにする、滅茶々々にする
    mess up : しくじる、失敗する、台無しにする、めちゃくちゃにする
    be messed up : がっくり落ち込んでいる
  6. I told you so. : だから言ったのに。言った通りだろう。それ見たことか
    ※ここは and tell me,"I told you so." という直接話法だろうと判断した。また、同じく文脈から、前行の don't がここの tell me にもかかっていると解して訳したが、これが正解かどうかは自信がない。逆に「『ほら、言った通りだろ』と言って」と自虐的に解していいのかもしれない。
  7. raw : 料理していない、生の、未加工の、未熟な、むき出しの、洗練されていない
  8. undo : ボタンをはずす、服を脱ぐ、戸を開ける、結び目をほどく、元に戻す、元通りにする、取り除く、取り消す、抹消する、コンピュータで直前の操作を取り消して元に戻す
  9. hold dear : 好き、惜しむ、可愛がる、大切にする
  10. be lost to … : もはや…のものではない、…から取り去られている、拒否されている、…にはもはやあり得ない(得られない)、…に無感覚である・感じられない
  11. turn one's head は away 等が付いていなければ「向こうを・あっちを」という意味はないが、従来と態度・心情・行為の方向を変えるという含意はあるので、「自分は彼らから顔を背けられる」というように意訳した。
    embarrass : 狼狽させる、困惑・当惑させる、まごつかせる
  12. before you know it : いつの間にか、気が付かないうちに、そのうちに、あっという間に
  13. there seems (to be) : (存在するように)思われる、見える
    redeem : 過失・欠点を償う、埋め合わせる、救う。名誉・権利・地位などを努力して回復・挽回する


 サラ・マクラクランは1968年、カナダ出身のシンガーソングライター。この歌は2003年のアルバム Afterglow に収録されています。
 fall は日本語に訳しにくい言葉だと思います。辞書には「落ちる、転ぶ、倒れる、下がる、堕落する、ある状態に陥る」などの訳語が当てられています。日本語としては「堕ちる」という書き方が英語に近い感覚かもしれません。



最新記事