気に入った洋楽の歌詞を和訳しています。

Show Me The Place : Leonard Cohen



Show me the place where you want your slave to go
示して下さい。あなたがあなたの奴隷をどこへ向かわせたいのか
Show me the place I've forgotten I don't know
その場所を示して下さい。私は忘れてしまった。分からなくなった
Show me the place for my head is bending low *1
その場所を示して下さい。私の腰は曲がり、老いようとしているのだから
Show me the place where you want your slave to go
示して下さい。あなたがあなたの奴隷をどこへ向かわせたいのか

Show me the place help me roll away the stone *2
その場所を示して下さい。助けてください。私が石を転がすのを
Show me the place I can't move this thing alone
その場所を示して下さい。私一人ではこれを動かせない
Show me the place where the Word became a man *3
示して下さい。神の言葉が人にもたらされた場所を
Show me the place where the suffering began *4
示して下さい。苦難が始まった場所を

The troubles came I saved what I could save *5
災厄が訪れた。私は救えるものは救った
A thread of light a particle a wave
糸のような光、芥子粒のような波
But there were chains so I hastened to behave *6
だが、鎖につながれていたから、私はとにかくも行動を起こした
There were chains so I loved you like a slave
鎖につながれていたから、私はあなたを愛した。奴隷のように

Show me the place where you want your slave to go
示して下さい。あなたがあなたの奴隷をどこへ向かわせたいのか
Show me the place I've forgotten I don't know
その場所を示して下さい。私は忘れてしまった。分からなくなった
Show me the place for my head is bending low
その場所を示して下さい。私の腰は曲がり、老いようとしているのだから
Show me the place where you want your slave to go
示して下さい。あなたがあなたの奴隷をどこへ向かわせたいのか

The troubles came I saved what I could save
災厄が訪れた。私は救えるものは救った
A thread of light a particle a wave
糸のような光、芥子粒のような波
But there were chains so I hastened to behave
だが、鎖につながれていたから、私はとにかくも行動を起こした
There were chains so I loved you like a slave
鎖につながれていたから、私はあなたを愛した。奴隷のように

Show me the place
教えて下さい。その場所を

Show me the place help me roll away the stone
その場所を示して下さい。その石を転がすのを手伝ってください
Show me the place I can't move this thing alone
教えて下さい。その場所を。私一人ではこれを動かせない
Show me the place where the Word became a man
教えて下さい。神の言葉が人にもたらされた場所を
Show me the place where the suffering began
教えて下さい。苦難が始まった場所を


備考
  1. bend : 曲がる、たわむ、頭部・上半身を曲げる・かがむ、屈服する
  2. 『マルコ伝』第16章。「そして、彼らは『誰が、私たちのために、墓の入り口から石を転がしてくれるのでしょうか』と話し合っていた。ところが、目をあげて見ると、石はすでに転がしてあった。この石は非常に大きかった」
    ※これはイエスの復活を示している。十全な埋葬をできなかったことを案ずるマグダラのマリアたちが、イエスの遺体に香油を塗ろうと墓所を訪れる場面である。この後彼らは天使よりイエスの復活を告げられる。
  3. the Word : 神の言葉、聖書、福音
  4. suffering : 苦しみ、苦痛、苦難、受難、被害、損害
  5. trouble : 困難、災難、内紛、騒ぎ、苦しみ、悩み
    the troubles : 北アイルランド紛争
    The lots showed that the troubles came to them because of Jonah.「占いのくじは、この災いがヨナのせいでもたらされたものだと示した」『ヨナ書』第1章7節
    ※旧約聖書『ヨナ書』では、神から逃亡して船に乗った預言者ヨナは、嵐の原因が自分にあると知って、自らの意思で海に投げ込まれる。鯨の腹の中で三日三晩を過ごした預言者ヨナは神により助けられ、敵国アッシリアの首都ニネベに行き「ニネベを滅ぼす」という神の意志を伝えることを命じられる。ヨナの予言を聞いた異邦人アッシリア人はヨナの予想に反しあっさりと改心しイスラエルの唯一神に帰依し、神はニネベを滅ぼすことをやめる。敵国人が滅びるのを願っていたヨナは、神の意に怒る。
    ヨナ書は、ユダヤ人の選民思想を批判する内容となっており、神の恩恵がユダヤ人以外の異邦人にも及ぶことを示している。民族宗教としてのユダヤ教から世界宗教としてのキリスト教への転換の萌芽を表すものだとも言われている。
  6. chain : 鎖、きずな
    chains : 束縛、拘束、奴隷状態、隷属
    hasten : 急いで行く、急いで~する、とりあえず~する

 leonard cohen old ideas

 2012年のアルバム Old Ideas より。
 レナード・コーエンは1934年生まれなので、現在77歳です。歌詞の意味は訳し終えた今もまだよく理解できませんが、ユダヤ教徒の家庭に育ち後年臨済宗の僧侶となった彼でも、いわゆる悟りの境地に辿り着くようなことはないのだなあ、と感慨深く思います。先日、昔から尊敬していた人が亡くなったのですが、彼にしろレナード・コーエンにしろ、齢を重ね体が衰えようとも思考することをやめない精神の強さに畏敬の念を持ちます。

 この歌とは関係ないかもしれませんが、アメリカの古い歌 "Old Black Joe" に一箇所だけ同じ言い回しがあったので、下に載せておきます。この歌は黒人奴隷に共感を込めた歌を多く作ったスティーブン・フォスターの作です。

Old Black Joe



Gone are the days when my heart was young and gay,
過ぎ去りし日々。我が心若く華やかなりし頃
Gone are my friends from the cotton fields away,
過ぎ去りし友。綿花畑より遥かに
Gone from the earth to a better land I know,
過ぎ去りき。この地上より、より良き国へ
I hear their gentle voices calling "Old Black Joe"
聞こゆ。かの優しき声が呼ぶ。「オールド・ブラック・ジョー」

I'm coming, I'm coming, for my head is bending low,
我も行かん。我が体、今や衰ふ
I hear those gentle voices calling "Old Black Joe"
聞こゆ。かの優しき声が呼ぶ。「オールド・ブラック・ジョー」

Why do I weep when my heart should feel no pain?
何故に涙こぼるる。我が心痛まずに
Why do I sigh that my friends come not again?
何故に嘆かるる。我が友再び現れぬことを
Grieving for forms now departed long ago?
嘆かるる。遥かな日に亡くせし姿を
I hear their gentle voices calling "Old Black Joe"
聞こゆ。かの優しき声が呼ぶ。「オールド・ブラック・ジョー」

I'm coming, I'm coming, for my head is bending low,
我も行かん。我が体、今や衰ふ
I hear those gentle voices calling "Old Black Joe"
聞こゆ。かの優しき声が呼ぶ。「オールド・ブラック・ジョー」

Where are the hearts once so happy and so free?
いずこへ、我が心。喜びと自由にあふれし
The children so dear, that I held upon my knee?
いずこへ、親しき子ら。我が膝に抱かれし
Gone to the shore where my soul has longed to go,
岸辺へと去りき。我が魂、熱く望みし地へ
I hear their gentle voices calling "Old Black Joe"
聞こゆ。かの優しき声が呼ぶ。「オールド・ブラック・ジョー」

I'm coming, I'm coming, for my head is bending low,
我も行かん。我が体、今や衰ふ
I hear those gentle voices calling "Old Black Joe"
聞こゆ。かの優しき声が呼ぶ。「オールド・ブラック・ジョー」


Comments 0

Leave a reply