Erase/Rewind

2012年12月09日

Erase/Rewind : The Cardigans




Hey, what did you hear me say?
ねえ。私の言葉の何を聞いてたの?
You know the difference it makes
分かるでしょ。違いがあることが
What did you hear me say?
私の言葉の何を聞いてたの?

Yes, I said it's fine before
そう。言ったわ。前は良かったと
I don't think so no more
今はもうそう思ってないの
I said it's fine before
前は良かったと言ったわ
I've changed my mind, I take it back
私は心を変えたの。心を取り戻すの

Erase and rewind
消去して巻き戻す
'Cause I've been changing my mind
私は心を変え続けてきたのだから
I've changed my mind
私は心を変えたの

So where did you see me go?
それであなたは私がどこへ行くと思ってたの?
It's not the right way, you know
間違った道だと思ってた。そうでしょ?
Where did you see me go?
私がどこへ行くと思ってたの?

No, it's not that I don't know
私だって間違ってると分からないわけじゃない
I just don't want it to grow
私はそれが大きくなるのを望んでないだけ
It's not that I don't know
分からないわけじゃない
I've changed my mind, I take it back
私は心を変えたの。心を取り戻すの

Erase and rewind
消去して巻き戻す
'Cause I've been changing my mind
私は心を変え続けてきたのだから

Erase and rewind
消去して巻き戻す
I've changed my mind
私は心を変えたの


 1998年のアルバム Gran Turismo より。
 女が男に別れ話をしていると読むのが妥当でしょうか。I just don't want it to glow. の it は二人の心の乖離を指すように思うのですが、ちょっと自信がありません。消去と巻き戻しはテープレコーダーからの比喩ですが、デジタルプレーヤー全盛の今、若い人にはぴんとこない表現かもしれません。PV は不条理ホラーサスペンスみたいです。レコーディングでスタジオにこもっているとこういう心理状態に陥ることもあるのでしょうか。




コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)

    トラックバック

    この記事のトラックバックURL
    http://kawasaki5600.blog64.fc2.com/tb.php/192-caaf437e
    この記事へのトラックバック


    最新記事