Summertime Sadness

2013年08月26日

Summertime Sadness : Lana Del Rey




Kiss me hard before you go
ちゃんとキスして。行く前に
Summertime sadness
夏の日の悲しみ
I just wanted you to know
私の悔いは、ただあなたに知って欲しかったこと
That, baby, you're the best
あなたは最高だって

I got my red dress on tonight
今夜は真っ赤なドレスを着たのよ
Dancing in the dark in the pale moonlight *1
暗闇で踊るために。淡い月の光を浴びて
Done my hair up real big beauty queen style *2
髪も整えたの。美人コンテストの女王みたいに
High heels off, I'm feeling alive
ハイヒールを脱いで、私は生き生きしてる

Oh, my God, I feel it in the air
ああ、神様。感じるわ
Telephone wires above are sizzling like a snare *3
頭上の電線が焼けるような音をたてている。スネアドラムみたいに
Honey, I'm on fire, I feel it everywhere
ねえ、私が燃えているのよ。どこにいても感じるの
Nothing scares me anymore
もう何も恐くない

Kiss me hard before you go
行く前にちゃんとキスして
Summertime sadness
夏の日の悲しみ
I just wanted you to know
ただあなたに知って欲しかった
That, baby, you're the best
あなたは最高だって

I've got that summertime, summertime sadness
私は、あの "夏の悲しみ" を経験した
S-s-summertime, summertime sadness
夏の日の悲しみ
Got that summertime, summertime sadness
あの"夏の悲しみ"

I'm feelin' electric tonight *4
今夜は興奮してるの
Cruising down the coast goin' 'bout 99
海辺に沿って99号線をドライブする
Got my bad baby by my heavenly side *5
助手席には天国から来た可愛いあなた
I know if I go, I'll die happy tonight
もし死ぬとしても、今夜は喜んで死ねる

Oh, my God, I feel it in the air
ああ、神様。感じるわ
Telephone wires above are sizzling like a snare
電線が、スネアドラムみたいに焼けるような音をたてている
Honey, I'm on fire, I feel it everywhere
あなた。私が燃えているのよ。どこにいてもそうなの
Nothing scares me anymore
もう何も恐くない

Kiss me hard before you go
行く前にちゃんとキスして
Summertime sadness
夏の悲しみ
I just wanted you to know
ただあなたには知って欲しかった
That, baby, you're the best
あなたは最高だって

I've got that summertime, summertime sadness
夏が来るたびに思い出す
S-s-summertime, summertime sadness
悲しみ。夏の日の悲しみ
Got that summertime, summertime sadness
あの夏の日の悲しみを

I think I'll miss you forever
あなたを永遠に思い続けるでしょう
Like the stars miss the sun in the morning sky
星たちが夜明けの空に太陽を思い寂しがるように
Later's better than never
遅れるのと来ないのとは全然違う
Even if you're gone I'm gonna drive (drive, drive)
もしあなたが行ってしまっても、私はドライブし続ける

I've got that summertime, summertime sadness
夏が来るたびに思い出す
S-s-summertime, summertime sadness
悲しみ。夏の日の悲しみ
Got that summertime, summertime sadness
あの夏の日の悲しみを

Kiss me hard before you go
行く前にちゃんとキスして
Summertime sadness
夏の悲しみ
I just wanted you to know
ただあなたには知って欲しかった
That, baby, you're the best
あなたは最高だって

I've got that summertime, summertime sadness
夏が来るたびに思い出す
S-s-summertime, summertime sadness
悲しみ。夏の日の悲しみ
Got that summertime, summertime sadness
あの夏の日の悲しみを


備考
  1. ※ dark(暗闇、光の無い) と pale moonlight(弱い月光)は対立する表現で互いの存在を排除するものだと思う。この二つの語句を並べる意図がよく分からない。
  2. beauty queen : 美人コンテストの優勝者
  3. sizzle : 揚げ物がシューシュー(ジュージュー)いう、焼けるように暑い、怒ってかっかしている
    snare : わな。スネアドラム(底面にわな状の金属線が張ってある)。
  4. electric : 電撃的な、わくわくする、深い感動を与える、胸をときめかせる、興奮させる
  5. ※ heavenly は「素晴らしい、美しい、魅力的な」等の意味もあるが本来は「天国の、この世のものではない」という意味なので、ここでの side は「車の助手席」と「天国から」の二つの意味を込めているように思える。


 2012年のデビューアルバム Born To Die より。ラナ・デル・レイは1986年、ニューヨーク生まれのシンガー・ソングライター。
 いろいろな解釈ができそうな歌詞だと思います。この翻訳では、多少強引で無理もありますが恋人を亡くした女の心情として訳してみました。聞く人により様々でしょうが、他にどのような解釈が成り立つのでしょうか?




コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)

    トラックバック

    この記事のトラックバックURL
    http://kawasaki5600.blog64.fc2.com/tb.php/238-5b871db7
    この記事へのトラックバック


    最新記事