Nemo : Nightwish

2014年02月24日




This is me for forever *1
これが私。今までもずっと、これからもずっと
One of the lost ones 
道に迷った者たちの一人
The one without a name
名を持たぬ者
Without an honest heart as compass
進むべき道を指す羅針盤すなわち誠実な心を持たぬ者

This is me for forever
これが私。今までもずっと、これからもずっと
One without a name
名を持たぬ者
These lines the last endeavour *2
これが最後の試み
To find the missing lifeline *3
見失った命の道を見つけるための

Oh how I wish for soothing rain *4
慰めの雨を待ち望む
All I wish is to dream again
願いは再び夢見ることだけ
My loving heart lost in the dark
愛する心は暗闇に迷った
For hope I'd give my everything
希望のためなら私はすべてを捧げる

My flower withered between the pages 2 and 3 *5
私の花は2頁と3頁の間でしおれた
The once and forever bloom gone with my sins
ただ一度の花盛りは私の罪とともに永遠に去ってしまった

Walk the dark path, sleep with angels
暗い小道を歩き天使たちと眠る
Call the past for help
過去に呼びかけて助けを求める
Touch me with your love
あなたの愛で私に触れて
And reveal to me my true name
そして、私の本当の名を明かして

Oh how I wish for soothing rain
慰めの雨を待ち望む
All I wish is to dream again
願いは再び夢見ることだけ
My loving heart lost in the dark
愛する心は暗闇に迷った
For hope I'd give my everything
希望のためなら私はすべてを捧げる

Oh how I wish for soothing rain
ああ、慰めの雨が欲しい
Oh how I wish to dream again
ああ、また夢を見たい
Once and for all, and all for once *6
ただ一度でいい。その一度にすべてをかける
Nemo my name forevermore *7
ニモ。未来永劫の私の名前

Nemo sailing home
ニモ。帰航しようとしている
Nemo letting go *8
ニモ。捨て去ろうとしている

Oh how I wish for soothing rain
慰めの雨を待ち望む
All I wish is to dream again
願いは再び夢見ることだけ
My loving heart lost in the dark
愛する心は暗闇に迷った
For hope I'd give my everything
希望のためなら私はすべてを捧げる


Oh how I wish for soothing rain
ああ、慰めの雨が欲しい
Oh how I wish to dream again
ああ、また夢を見たい
Once and for all, and all for once
ただ一度でいい。その一度にすべてをかける
Nemo my name forevermore
ニモ。未来永劫の私の名前

Name forevermore
未来永劫変わらぬ名前


備考
  1. forever : [副詞] 永遠に、永久に、いつも、ひっきりなしに、ずっと [名詞] 永遠、永久、永劫、長時間 ※ここでは名詞として使われている。
  2. along those lines : この線で、このように
    ※ line は「線、方向、道筋、列、行」だが、last と特定していながら複数形の lines が使われている意味が分からない。ここでは辞書にあった上記の例を参考にして深い意味はない慣用的な言い回しだと判断した。
    endeavor : 努力(する)、試み(る)
  3. lifeline : 主要道路、水道・送電線・通信網・燃料パイプライン等災害時に必要不可欠な構造物、救命索、命綱
  4. soothe : なだめる、静める、落ち着かせる、なぐさめる、鎮静させる、やわらげる
    soothing : [形] 心休まる(言葉・音楽等)
  5. wither : 植物がしぼむ、しおれる、色があせる、音が消えていく、体力・容色・感情が衰える、希望がなくなる、元気をなくす
    ※ flower : 一般的な花 blossom : 果樹の花 bloom : 観賞用の花
  6. once and for all : これを最後に、今度限り、最終的に、きっぱりと
  7. nemo : ラテン語で「誰も~ない」「誰でもない」を意味する語
    forevermore : 今後永久に、未来永劫
  8. let go : 自制心を失う、はめをはずす、手を放す、忘れる・捨て去る、遠慮なく表明する


 フィンランドのバンド、ナイトウィッシュの2004年のアルバム Once より。ウィキペディアによれば、タイトルはジュール・ヴェルヌの小説『海底二万里』のネモ船長からとられたそうです。予備知識なしにこの歌詞を見ると恋愛を示唆するもののようにも解釈できそうですが、悲劇的な世界史を批評的に描いた小説の謎の登場人物ネモを意識した歌詞だとすると、いろいろと想像が膨らむ歌詞だと思います。



コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)

    トラックバック

    この記事のトラックバックURL
    http://kawasaki5600.blog64.fc2.com/tb.php/251-8a5cc609
    この記事へのトラックバック


    最新記事