Long Live Palestine

2014年08月04日

Long Live Palestine : Lowkey




This is for Palestine, Ramallah, West Bank, Gaza, *1
これは、パレスチナのために。そして、ラマッラー、西岸地区、ガザ地区のために
This is for the child that is searching for an answer,
これは、答えを探している子のために
I wish I could take your tears and replace them with laughter, *2
あなたたちの涙を拭い去り笑顔に置き換えることができればいいのに
Long live Palestine, Long live Gaza!!
パレスチナよ永遠なれ、ガザよ永遠なれ

While we listen to tunes, made by ignorant fools,
無知な愚者たちの作った歌を俺たちが聞いている間に
Israel blocked the UN from delivering food,
イスラエルは国連の食料輸送を妨害した
They'll bring in the troops and you won't even glimpse at the news, *3
彼らは軍隊を導入するだろうが、それは報道されることすらないだろう
They make money of the products that we are quick to consume,
彼らの金は、俺たちがいち早く消費する製品から作られる
It's not simply a question of differing views, *4
単なる見解の相違といった問題じゃない
Forget emotions, this is fact, what I spit is the truth,
感情論は忘れろ。これは事実だ。俺の吐く言葉は真実なんだ
Makes no difference if you're a Christian or if you're a Jew,
お前たちがキリスト教徒だろうがユダヤ教徒だろうが違いはない
They are just people living in different conditions to you,
彼らはただお前たちとは違う生活状態にあるんだ
They still die when you bomb their schools, mosques and hospitals,
彼らは死に続ける。お前たちが学校に、寺院に、病院に爆弾を落とし続けるから
It is not because of rockets, please god can you stop it all,
ロケット弾が原因じゃない。お願いだ神様。もうやめさせてくれ
I'm not related to the strangers on the TV,
俺は、テレビに映る見知らぬ彼らと血縁などの関係があるわけじゃない
But I relate because those faces could have been me, *5
だが、俺もあの中にいたかもしれないから、俺は自分を彼らと関係付ける
Words can never ever explain the raw tragedy,
言葉では、剥き出しの悲劇を説明することはいつもできない
It's not a war they're just murdering more rapidly,
これは戦争じゃない。彼らはただ早く早くと殺しているだけだ
We are automatically supporting pure savagery, *6
俺たちは純然たる残忍な行為を無意識に支持していることになる
Imagine how you'd feel if it was your family,
想像してみなよ。もしこれが自分の家族だったらどう感じるかって

Free my people, long live Palestine, We will never let you go
我が同胞に自由を。パレスチナに永遠を。私たちはあなたたちを手放さない

Sing it with me now,. Free Free Palestine, Free Free Palestine
一緒に歌ってくれ。パレスチナに自由を

Palestine remains in my heart forever, *7
パレスチナは俺の心に永遠に存在し続ける
We stand for peace, in times of war we shan't surrender, *8
俺たちは平和のために立つ。戦時にも俺たちは降伏するわけにいかない
Remember, it didn't start in that dark December, *9
忘れるな。これはあの「暗い12月」に始まったわけじゃない
Every coin is a bullet, if you're Mark's and Spencer, *10
お金はすべて弾丸なんだ。忘れるな、M&Sにいる時も
And when your sipping Coca-Cola, *11
そしてコカコーラを飲んでいる時も

That's another pistol in the holster of a soulless soldier,
それは、卑劣な兵士のホルスターに入っているもう一つの拳銃なんだ
You say you know about the Zionist lobby,
シオニストのロビー活動なんて知ってるってお前たちは言うだろう
But you put money in their pocket when you're buying their coffee,
だが、コーヒーを買うことだって、奴らのポケットに金を入れることになるんだよ
Talking about revolution, sitting in Starbucks,
スターバックスの席で革命を語りながらね
The fact is that's the type of thinking I can't trust,
実際の所、そんな考え方は俺は信用できない
Let alone even start to respect, *12
まして尊敬の念なんて起こるはずもない
Before you talk learn the meaning of that scarf on your neck, *13
おしゃべりの前に学べよ。お前たちが首に巻いているスカーフの意味をな
Forget Nestle, *14
ネスレなんて頭から消してしまえ
Obama promised Israel 30 billion over the next decade, *15
オバマは今後10年間で300億円を提供するとイスラエルに約束した
They're trigger happy and they're crazy, *16
奴らはやたらと銃を撃ちたがる気違いだ
Think about that when you're putting Huggies nappies on your baby, *17
赤ん坊にハギーズの紙おむつをはかせる時にもそういう事を考えてくれ

Free my people, long live Palestine, We will never let you go
我が同胞に自由を。パレスチナに永遠を。私たちはあなたたちを手放さない

Sing it with me now,. Free Free Palestine, Free Free Palestine
一緒に歌ってくれ。パレスチナに自由を

This is not just a war over stolen land,
これはたんに土地を奪われたことについての戦争じゃない
Why do you think little boys are throwing stones at tanks?
なぜだと思う? 小さな男の子が戦車に向かって石を投げているのは
We will never really know how many people are dead,
俺たちは本当のことを知ることはないだろう。いったいどれくらい多くの人が死んだのか
They drop bombs on innocent girls while they sleep in their beds,
奴らは爆弾を落とす。ベッドで眠っている無垢な女の子の上に
Don't get offended by facts, just try and listen, *18
事実によって腹を立てるなよ。ただ、聞いてみろよ
Nothing is more anti-Semitic than Zionism,
(実は)シオニズムほど反ユダヤ的なものはないんだ
So please don't bring bad vibes when you speak to me,
だから頼むよ。俺に話す時そんな嫌な感じを出さないでくれ
I know there's plenty of Rabbi's that agree with me, *19
俺は知ってる。俺に賛同するラビだってたくさんいることを
It's your choice what you do with this message,
この言づけをどうするかはお前たち自身の選択だ
Don't get it confused; I view this from a truly human perspective,
間違えないでくれ。俺はこれを本当の人間的な観点から見ている
How many more resolutions have to be violated, *20
どれだけ多くの決意が冒涜されなくてはならないのだろう
How many more children have to be annihilated *21
どれだけ多くの子供たちが殲滅されなくてはならないのだろう
Israel is a terror state, there terrorists that terrorise,
イスラエルはテロ国家だ。テロリストたちは恐怖で圧倒する
I testify, my television televised them telling lies,
宣誓証言する。俺は番組の放送で奴らを嘘つきだと言った
This is not a war, it is systematic genocide,
これは戦争じゃない。体系化された大量虐殺だ
But whatever they try, Palestine will never die!!!
だが、奴らが何を試みようとも、パレスチナは永遠に死なない

Free my people, long live Palestine, We will never let you go
我が同胞に自由を。パレスチナに永遠を。私たちはあなたたちを手放さない

Sing it with me now,. Free Free Palestine, Free Free Palestine
一緒に歌ってくれ。パレスチナに自由を

Palestine, Ramallah, West Bank, Gaza
パレスチナ、ラマッラー、西岸地区、ガザ地区
This is for the child that is searching for an answer,
これは、答えを探している子のために
I wish I could take your tears and replace them with laughter,
あなたたちの涙を拭い去り笑顔に置き換えることができればいいのに
Long live Palestine, Long live Gaza!!
パレスチナよ永遠なれ、ガザよ永遠なれ


備考
  1. ※パレスチナ自治政府により暫定的に統治されているパレスチナ自治区はヨルダン川西岸地区(West Bank)とガザ地区からなる。ラマッラーはヨルダン川西岸地区にある都市名。
  2. take : 取り除く、取り去る、持ち去る、奪う、盗む
  3. bring in : 紹介する、連れて来る、(物を)導入する、(人を)参加させる
    glimpse : ちらっと見る(見える)、一目見る、一瞥する、垣間見る
  4. differ : (動詞)異なる、違う、考え方が違う、意見が合わない
  5. relate : 関係させる、関連付ける、結びつける、人に話す・物語る・説明する
    be related to : 関係ある、関連した、係わりのある、血族関係にある
  6. savagery : 残忍、残酷、粗野、粗暴、無作法、蛮行、未開の野蛮な状態、荒涼たる有様
  7. remain : 依然として~のままである、相変わらず~である。ある場所に留まる、滞在する。~に残留する、存続する、残っている、まだ~しないで残してある、まだ~されないでいる
  8. stand for : 表す、象徴する。味方する、支持する、~のために戦う。がまんする、忍ぶ、耐える
    shan't = shall not ※ will が自己の意志を伴う未来を表すのに対し、shall は他者の意志を伴う未来を示唆する
  9. ※ dark December が何を意味するのか分からない
  10. Marks & Spencer : プライベートブランドの衣料品、日用品等を販売する小売事業者。イギリス国内に300、海外に30の店舗を展開する。イスラエル支援企業の一つとして、パレスチナ支援団体から批判されている。
  11. sip : ちびちび飲む、壜の中身をちびちび飲む
  12. let alone : (否定文の後に用いられ)~はもちろん、~は言うまでもなく、まして~なんて
  13. ※この scarf は keffiyeh(カフィーヤ)を指していると思われる。カフィーヤはアラブ人の男が頭に巻く布のこと。パレスチナ支援の象徴として1960年代からヨーロッパ人の間でもファッションとして流行した。
  14. ※ネスレ、コカコーラ、スターバックスは世界的に事業を展開する大企業であり資本主義の象徴である。また、ネスレ、コカコーラは第一次、第二次大戦で大きな利益を上げ会社を発展させたという過去がある。
  15. ※オバマは大統領候補であった2008年6月4日、AIPAC の年次総会における演説で今後10年で300億ドルをイスラエルの安全保障の為に提供するという趣旨の発言をしている。The American Israel Public Affairs Committee(アメリカ・イスラエル公共問題委員会)は全米ライフル協会と並ぶほどの影響力を持つユダヤ人ロビイスト団体。(演説の全文は次のサイトにある。http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=91150432)
  16. trigger-happy : やたらに銃を撃ちたがる、好戦的な、攻撃的な
  17. Huggies : Kimberly-Clark Corporation が販売する紙おむつのブランド名。キンバリー・クラークはクリネックスの発売元。第一次大戦時、米軍に医療用綿製品を提供して会社を発展させた。
    nappy : おむつ
  18. offend : 感情を害する、気に障る、(受身形で)腹を立てる、不快感を与える
  19. rabbi : ユダヤ教の職業的指導者、律法博士
  20. resolution : 決意、決心、決断(力)、不屈
    violate : 違反する、破る、そむく、汚す、冒涜する、乱す、妨げる、陵辱する
  21. annihilate : 滅ぼす、全滅させる、殲滅する、徹底的にやっつける


 2011年のアルバム Soundtrack to the Struggle より。ローキー(本名 Kareem Dennis)は1986年ロンドン生まれのラッパー兼政治活動家で、イギリス人の父とイラク人の母をもつ混血だそうです。
 7月に激化したガザ地区でのイスラエル国軍とハマスとの戦闘は今も続いています。ローキーの歌詞で「これは戦争ではない」と歌われている通り、今回の戦いでもパレスチナ側の犠牲者の大半は子供を含む一般市民でその数はすでに1500人を超えています。
 パレスチナ問題は単にイスラエルと国を奪われたパレスチナ人との問題ではなく、ユダヤ金融資本とアメリカを初めとする先進諸国の結びつき、中東における石油利権、パレスチナの地政学的条件などが複雑に絡み合ったものだと思います。そのため、解決手段を誰も簡単には考え付くことができません。私はこの歌の趣旨に全面的に賛同するわけではありませんが、ただ、戦争から遠く離れて暮らしている私たちも、日々の生活が資本主義のグローバリズムを通じて戦地とつながっているのだということはいつも意識しているべきであろうと思います。



コメント

  1. Lls | URL | -

    Re:Long Live Palestine

    このブログ、よく見させてもらっています。
    このタイミングでlonglivepalestineを訳してくれるなんて。ありがとうございます。

  2. Kalavinka | URL | -

    Lls 様

     このブログの訳文は直訳の生硬な日本語なので読みにくいだろうと思いますが、いつもご覧いただきありがとうございます。こうして言葉をかけていただくととても嬉しく思います。

コメントの投稿

(コメント編集・削除に必要)
(管理者にだけ表示を許可する)

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://kawasaki5600.blog64.fc2.com/tb.php/258-06176b07
この記事へのトラックバック


最新記事