Heaven knows : The Pretty Reckless

2016年02月04日




Jimmy's in the back with a pocket of high *1
ジミーは後ろの方にいる。気分は高揚しているけれど
If you listen close you can hear him cry
近くで耳をすませば泣いているのが聞こえる
Oh, Lord, heaven knows we belong way down below *2
ああ、神様。誰も知らない。私たちがどれほど底辺にいるのか
Sing it
歌って
Oh, Lord, heaven knows we belong way down below
ああ、神様。あなただけは知っている。私たちがどれほど底辺にいるのか
Way down below, way down below
どれほど底辺にいるのか

Judy's in the front seat picking up trash *3
ジュディは前の席にいて屑を拾っている
Living on the dole, gotta make that cash *4
施し物で生きている。それをお金に換えなければならない
Won't be pretty, won't be sweet *5
綺麗にはならない。可愛くもならない
She's just sitting here on her feet *6
ただここに座っている。誰にも頼ることなく

Sing it
歌って
Oh, Lord, heaven knows we belong way down below
ああ、神様。誰も知らない。私たちがどれほど底辺にいるのか
Go
さあ
Oh, Lord, heaven knows we belong way down below
ああ、神様。あなただけは知っている。私たちがどれほど底辺にいるのか
Sing
歌って
Oh, Lord, tell us so, we belong way down below
ああ、神様。そうだと言って。私たちは最底辺にいるのだと
Oh, Lord, tell us so, we belong way down below
ああ、神様。私たちに教え諭して。私たちは最底辺にいるのだと
Way down below, way down below
こんな底辺に
Way down below, way down below
こんな底辺に

I've had better days, man
今より良かった頃もあった
I've seen better days
良かった時も経験した
I've had better ways, man
もっと良い道を歩いたこともある
I know better ways
もっと良い道があることも知っている

One, two, three and four
一、二、三、四
The devil's knocking at your door
悪魔があなたの扉を叩いている
Caught in the eye of a dead man's lie
死者の偽りの目に捕らわれている
Start your life with your head held high
顔を上げて生きることを始めなさい
Now you're on your knees
今、あなたは跪いて
With your head hung low
頭を垂れている
Big man tells you where to go *7
偉い人があなたにどこへ行くべきかを教える
Tell 'em it's good *8
言ってやりなさい。結構です、と
Tell 'em okay *8
言ってやりなさい。大丈夫です、と
Don't do a Goddamn thing they say
忌々しい戯言に従ってはいけない

Oh, Lord, heaven knows we belong way down below
ああ、神様。あなただけが知っている。私たちがこんな底辺にいることを
Oh, Lord, tell us so, we belong way down below
ああ、神様。私たちに諭して。私たちが最底辺に属しているのだということを
Way down below, way down below
こんな底辺に
Way down below, way down below
こんな底辺に

I've seen better ways, man
昔は良い道を歩いたこともある
I know better ways
もっと良い道も知っている
I've seen better days, man
昔は良かったこともある
I've had better days
もっと良かった頃もあった

Gina's in the back with a pocket of high
ジーナは後ろにいる。薬で少しハイになっているけれど
If you listen close you can hear the crying
近づいて耳をすませば彼女が泣いているのか聞こえる
Oh, Lord, heaven knows we belong way down below
ああ、神様。あなただけが知っている。私たちがこんな底辺にいることを
Oh, Lord, tell us so, we belong way down below
ああ、神様。私たちに気づかせて。私たちがいる所は最底辺なのだということを
Oh, Lord, heaven knows we belong way down below
ああ、神様。あなただけが知っている。私たちがこんな最底辺にいることを
Oh, Lord, tell us so, we belong way down below
ああ、神様。私たちに教え諭して。こんな最底辺にいてはいけないと

Way down below, way down below
こんな最底辺に


備考
  1. a pocket of : わずかな、いくばくかの
    high : 気分の高揚感、ハイ。酒や麻薬による恍惚感
  2. heaven knows : 神のみぞ知る、誰も知らない、間違いなく~だ、誓って~だ
    way : [副詞] とても、ずっと、はるかに、遠くに
    down below : 下の方(で)。あそこ(陰部)
  3. trash : くず、ごみ、がらくた。くだらないもの、安物。いやらしいもの。人間のくず、くだらない奴
  4. dole : 施し物、わずかな分配。(英)失業手当(米では welfare)
  5. pretty : 顔立ちが可愛い、綺麗な
    sweet : 人柄も含めて可愛い、優しい、綺麗な、素敵な
  6. on one's feet : 立っている状態で、立ち上がって。経済的に独立して。(病後)起きて、元気になって、立ち直って。(仕事等を)続けることができて
    ※ "sit on one's feet" の意味が分からなかったので、ここは想像で訳してある。
  7. big man : 大男。重要人物。偉い人
  8. ※ここの good, okay はいずれも「婉曲的な断り、丁寧な断り」を意味すると思うが、はっきりとは分からない。


 2014年のアルバム "Going to Hell" より。
 彼らの歌を訳すのはこれで3曲目になります。前の2曲を翻訳した時には、「地獄、悪魔、神、死」などの言葉はあまり深く考えたものではなくいわゆるファッションとして選ばれているのだろうと何となく思っていました。けれども、この歌の歌詞を読んで、彼らは人生や社会に対して真面目に向き合っており、結構本気で言葉を選んでいるのだと思うようになりました。歌詞の中でいくつか性的な隠喩がありそうなのですが、全体の真面目な趣旨が分かりにくくなりそうだったので訳文にはその意味合いを込めませんでした。
 今、前の2曲の翻訳も再考した方がいいかなと反省しています。



コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)

    トラックバック

    この記事のトラックバックURL
    http://kawasaki5600.blog64.fc2.com/tb.php/347-0dcad451
    この記事へのトラックバック


    最新記事