Is This Love

2016年10月30日

Is This Love : Bob Marley & The Wailers




I wanna love you and treat you right *1
きみを愛したい。きみを大切にしたい
I wanna love you every day and every night
きみを愛したい。昼も夜も、いつだって
We'll be together with a roof right over our heads *2
一緒にいよう。小さいけど住む家はある
We'll share the shelter of my single bed *3
分かち合おう。ベッドは一人用だけど雨風はしのげる
We'll share the same room, yeah, for Jah provide the bread *4
分かち合おう。部屋は一つだけど、食べ物は神様が与えて下さるから
Is this love, is this love, is this love
これが愛なのか?
Is this love that I'm feelin'?
今感じているこの気持ちが?
Is this love, is this love, is this love
これが愛なのか?
Is this love that I'm feelin'?
今感じているこの気持ちが?
I wanna know, wanna know, wanna know now
俺は知りたい。今この時に
I got to know, got to know, got to know now
知らなくちゃいけないんだ。今この時にこそ

I-I-I-I-I-I-I-I-I, I'm willing and able *5
俺には、やる気もある。それをこなす力もある
So I throw my cards on your table *6
だから正直にこの気持ちをさらすんだ
I wanna love you, I wanna love and treat, love and treat you right
きみを愛したい。そして、大切にしたい
I wanna love you every day and every night
きみを愛したい。昼も夜も、いつだって
We'll be together, yeah, with a roof right over our heads
一緒にいよう。小さいけど住む家はある
We'll share the shelter, yeah, oh now, of my single bed
分かち合おう。ベッドは一人用だけど雨風はしのげる
We'll share the same room, yeah, for Jah provide the bread
分かち合おう。部屋は一つだけど、食べ物は神様が与えて下さるから

Is this love, is this love, is this love
これが愛なのか?
Is this love that I'm feelin'?
今感じているこの気持ちが?
Is this love, is this love, is this love
これが愛なのか?
Is this love that I'm feelin'?
今感じているこの気持ちが?
Wo-o-o-oah, oh yes, I know, yes, I know, yes, I know now
そうだ。分かる。俺には分かる。今こそ
Oh, Yes, I know, yes, I know, yes, I know now
そうさ。今、やっと分かった

I-I-I-I-I-I-I-I-I, I'm willing and able
意思も能力もある
So I throw my cards on your table
だから気持ちを正直にさらすんだ
See, I wanna love ya, I wanna love and treat ya
愛したい。大切にしたい
love and treat ya right
愛するよ。大切にするよ
I wanna love you every day and every night
愛したい。昼も夜も、いつだって
We'll be together with a roof right over our heads
一緒にいよう。小さいけど住む家はある
We'll share the shelter of my single bed
分かち合おう。ベッドは一人用だけど雨風はしのげる
We'll share the same room, yeah, Jah provide the bread
分かち合おう。部屋は一つだけど、食べ物は神様が与えて下さるから
We'll share the shelter of my single bed …
分かち合おう。ベッドは一人用だけど雨風はしのげる


備考
  1. treat : 扱う、遇する。見なす、思う。治療する、手当てする、処置する。処理する。もてなす、歓待する、供応する。
    ※ "treat you right" は直訳すると「正当に扱う、正しくもてなす」等だが、「心配りをする、大切にする、助ける、友好的にする、親切にする」等の意味を含む。
  2. roof : 屋根、屋上。家、家庭。最高部、てっぺん、頂
    have a roof over one's head : 住む家がある
    right : 正しい、正確な、当然の。健全な、正常な。都合のよい、適した、ぴったりの、申し分のない
  3. shelter : (悪天候・危険・攻撃等を避ける)避難所、小屋。(~を防ぐための)保護、避難。(雨風から身を守る)すみか、宿、家。
    ※ "shelter of my single bed" は「ベッドで出来た避難所、避難所としてのベッド、雨風から身を守るベッド」等の意味なのだろうと思うが、こういう英語の言い回しが普通なのかどうか、よく分からなかった。そのため、若干意訳してある。
  4. Jah : ジャー。ユダヤ・キリスト教の唯一神を指す「ヤハウェ、エホバ」等の略称。ボブ・マーリーの信奉するラスタファリアニズムで好んで使われる言葉。
  5. be ready, willing and able : 準備も意思も能力もある、やる気満々である
  6. lay(put) one's cards on the table : 手の内をさらけ出す、手の内を見せる、事実をすべて公開する、感情や意思を正直にさらす


 1978年のアルバム "Kaya" などに収録。恋愛を扱った歌なのでしょうが、ボブ・マーリーの使う "love" という言葉は、冒頭の動画にも見られるように、恋愛を超えたさまざまな愛を感じさせます。また、清貧という言葉を強く感じさせる歌詞だとも思います。


 <関連記事>
   ☆ Could You Be Loved : Bob Marley & The Wailers



コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)

    トラックバック

    この記事のトラックバックURL
    http://kawasaki5600.blog64.fc2.com/tb.php/397-5269a818
    この記事へのトラックバック


    最新記事