気に入った洋楽の歌詞を和訳しています。

My Walden : Nightwish



Sain y niwl, *1
霧の音
Gaunt y goydwig fwsog,
苔むした木の香り
Gwenithfaen, cen y coed, a'r lleuad,
花崗岩、地衣類、そして月
Un gway f'adenydd i dapestri bywyd
自らの世界を織り、生命のタペストリーを作る

Light shines bright beyond all the cities of gold *2
光は、すべての黄金の街の彼方に明るく輝く
On a road of birdsong and chocolate shops *3
鳥のさえずる道、チョコレート屋
Of buskers, jugglers, innkeeper's welcoming call *4
旅芸人、曲芸師、宿屋の呼び声
The sound of mist, smell of moss-grown woods
霧の音、苔むした木の香り

※ Weaving my wings from many-colored yarns *5
色とりどりの糸で自らの翼を織る
Flying higher, higher, higher
高く飛ぶ。もっと高く、高く
Into the wild
未開の地へと
Weaving my world into tapestry of life *6
自らの世界を織り、生命のタペストリーを作る
Its fire golden
それは火のような黄金色
In my Walden ※ *7
我がウォルデンにて

I will taste the manna in every tree *8
あらゆる木のマナを味わおう
Liquid honey and wine from the distant hills
蜂蜜とぶどう酒は遙か遠くの丘から
An early morning greenwood concerto *9
早朝の緑林の協奏曲が
Greets my Walden with its eternal voice *10
果てしない声で我がウォルデンを歓迎する

[※~※]×2

Weaving my wings from many-colored yarns
色とりどりの糸で自らの翼を織る
Flying higher, higher, higher
高く飛ぶ。もっと高く、高く

I do not wish to evade the world *11
俗世から逃れたいのではない
Yet I will forever build my own
ただ永遠に自分自身を作ろうと思う

Forever build my own
永遠に自分自身を作りたい

Forever my home
永遠の我が家


備考
  1. ※冒頭の4行は、ケルト語系統のウェールズ語らしい。いくつかの翻訳機とフォーラムの投稿を元に英訳・和訳した上で訳文を作った。なお、1,2,4行目は英語部分の歌詞と対応しているようなので、英語部分の歌詞と同じ訳文にした。
  2. beyond : ~の向こうへ、~を過ぎて、~を越えて、~の及ばない。彼方、果て。あの世、来世。超経験的なもの。
  3. birdsong : 鳥の鳴き声、鳥のさえずり
  4. busker : 大道芸人、旅芸人、香具師
    juggler : 投げ物曲芸師、ジャグラー。手品師、奇術師。詐欺師
    innkeeper : 宿屋・居酒屋の主人、経営者
  5. weave : 機を織る、織機で布を作る。(籠などを)編む、作る。(くもの巣などを)かける、張る。
    yarn : (織物・編物用の)糸。作り話、作り話を加えて面白くした冒険譚
  6. tapestry : つづれ織り、ゴブラン織り。壁掛け等の室内装飾に使われる工芸品。
  7. Walden : "Walden,or, Life in the Woods". アメリカの思想家ソロー(1817-62)の著作名。Walden はマサチューセッツ州コンコードにある池の名で、ソローはこの湖畔の林に小屋を作り1845年の夏から2年ほど自然に親しむ生活をした。
  8. manna : 1.『出エジプト記』で、モーゼの祈りに応じ神が天から降らせた食物。2. 予期せぬ恩恵、天からの贈り物。3. タマリスクの甘い樹液。4. 岩の表面に生えるマナという地衣類で食料になる。
  9. greenwood : (夏・春の)緑の森林。緑林。英国では無法者が集まる場として連想される。
    go to the greenwood : 追放者(無法者)となる
  10. greet : 歓迎する、挨拶する、敬意を表する。応じる、対応する、接する。
    eternal : 永遠の、永久の、初めも終わりもない、無限の、不滅の、不変の。不断の、絶え間のない、果てしない、うんざりする
  11. evade : (ずるく、巧みに)逃れる、免れる、避ける、よける。うまく切り抜ける、うまく逃れる。法の網を潜る。質問をはぐらかす

 nightwish endless forms

 2015年のアルバム "Endless Forms Most Beautiful" より。内容はあまりよく分かりませんが、自然とともにある生活への嗜好を表しているのだろうとは思います。

Comments 0

Leave a reply