Sound & Color

2016年12月18日

Sound & Color : Alabama Shakes




A new world hangs outside the window
新しい世界が窓の外に掛かっている
Beautiful and strange
美しい。だが、見たことのない景色
It must mean I've fallen awake *1
あまりに急に目覚めたからだろう
I must be
私はきっと…
Sound and color with me for my mind
音と色。私と共にあり、私の心へと向かう
And the ship shows me where to go when I needn't speak
行き先はこの船が示してくれる。その時私はしゃべる必要がない

Not far now, not far now, not far now
もうそれほど遠くない、遠くない、遠くない
Far far now, far far far far now, far far far, far out *2
まだ遠い、とても遠い、遠い。想像を超えるほど

Sound and color with me in my mind
音と色。私と共にあり、私の心の内にある

Sound and color. Try to keep yourself awake
音と色。眠らないようにし続ける
Sound and color. This life ain't like it was *3
音と色。この今の "生" は、かつてとは違う
Sound and color. I wanna touch a human being
音と色。"人" に触れたい
Sound and color. I want to go back to sleep
音と色。眠りの中に戻りたい
Sound and color. Ain't life just awful strange
音と色。 "生" とはこれほど奇妙なものではないだろう?
Sound and color. You wish you never gave it all away *4
音と色。すべてをただで手放すのは嫌だと、誰もが無理な願いを抱く
Sound and color. No more to see the setting of the sun
音と色。もう日が沈むのを見ることもない
Sound and color. Life in...
音と色。"生" があるところ
Sound and color. Life in...
音と色。"生" があるところ
Sound and color. Life in...
音と色。"生" があるところ

Sound and color, sound and color, sound and color, sound and color
音と色。音と色。音と色。音と色



備考
  1. fall : 落ちる、降る、倒れる、滅びる。ある状態に急に陥る。
    ※ "fall asleep 眠りに落ちる、寝入る" は通常の言い方だが、"fall awake" は通常の言葉遣いではない。おそらく訳文のような意味合いだろうと思うが、作詞者は違うニュアンスを表現したかったのかもしれない。
  2. far out : 現実離れした、型破りの、斬新な、あり得ない。素晴らしい、格好いい、すごい
  3. ※ "life" は「生命、生活、人生→生きること、生きていること」だがこれを統括できる適切な日本語がないためとても訳しにくい。ここでは共通する漢字 "生" を当ててごまかしたため意味の分からない訳文になってしまった。
  4. give away : 譲る、贈る。配る。ばらす、暴露する。隠している感情を表す。
    ※ここの "you" は一般論としての "you" で「私でもあなたでも誰でも」というような感じだろうと思う。また、文としては叙想法(仮定法)なので、直訳すると「誰でも、自分の持つ物全部は譲りたくないと願う。だが、それは叶えられない願いである」という意味になるのだろうと判断し、これを若干意訳した。間違っているかもしれない。


 2015年のアルバム "Sound & Color" より。
 ブリタニー・ハワードはインタビューで次のように語っています。
「…。ある宇宙飛行士の事を書き始めたの。彼は新たな別の "地球" を見つけるために宇宙に送られる。人工的な眠りにつかされ、すべて計画通りに進む。ところが、眠りから覚めるとすべてが間違っている。混沌として、違和感がある。過去の記憶がフラッシュバックし、頭が働かなくなる。そして、ようやく彼は自分が500年も眠っていたことに気づくの。
 これを頭に入れてもらえば、この曲はこんな感じになると思う…悲しみや怒り、嘆き。そして、ついには彼はそれを受け入れるようになる。自分が宇宙で一人だと想像してみて。でもね、結局は新たな始まりが訪れる。この新たな惑星にも太陽が昇ることを彼は知るの。まったくの孤独な彼であっても、それはとても美しいものだった」
(http://www.npr.org/2016/07/15/486152197/alabama-shakes-brittany-howard-on-small-town-life-big-time-music)
 動画を見る限りでは「音と色」は宇宙飛行士の懐かしい家族との記憶を表しているようです。そして、現在がいかに困難に満ちていても過去に囚われたままではいけない、新たな「音と色」を見つけ出さなければならないという思いがこの歌には込められているのでしょうか?



コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)

    トラックバック

    この記事のトラックバックURL
    http://kawasaki5600.blog64.fc2.com/tb.php/409-321f739d
    この記事へのトラックバック


    最新記事