気に入った洋楽の歌詞を和訳しています。

Is Anybody Out There? : K'naan feat. Nelly Furtado



[Nelly Furtado:]
I don't wanna be left in this war tonight
取り残されたくない。この夜の争いの中に
Am I alone in this fight?
この戦いの中で私は一人ぽっちなの?
Is anybody out there?
誰かいないの?
Don't wanna be left, left in this world behind
この世界に置き去りにされたくない
Say you'll run to my side
ねえ。私の元に駆けつけてくれるでしょ

[K'naan:]
Something 'bout Mary *1
映画の "メリー" が持っているような
Never won a pageant. Never felt pretty *2
美人コンテストの栄冠もない。自分を可愛いと思ったことなどない
Never looked like Cameron. Diaz was her last name
キャメロンとは似ても似つかない。姓はディアスと一緒なのに
Always been abandoned
ずっと見捨てられてきたんだろう?
Keep your head up
顔を上げなよ
Baby girl this is your anthem
ねえ、君。これは君のための讃歌なんだ
There goes Hannah *3
ほら、ハンナが歩いてるよ
Showin' off her banner. Rocking that crown *4
ミスコンの襷を見せびらかして、冠を揺らして
Make them boys go bananas
男たちを狂わせる
When you're insecure about yourself
君は自分に自信が持てないんだろう
It's a fact
それは事実として認めないと
You can point a finger *5
誰かのせいにして人を指差したら
But there's three pointing back
三本の指は自分を指差してるんだよ

I can see her crying out, yeah
彼女が泣いているのが見える
Is there anybody out there?
誰かそこにいないのか?
She's really counting on your love *6
彼女は本当にあなたの愛を頼りにしてるんだ
Still struggling uphill
悪戦苦闘して丘を登ってるんだ
But you act like you don't care
なのに、あなたは気にする素振りも見せない
Right now she could really use a shoulder *7
今や彼女は道の端っこを歩いてるのかもしれない
Hanging onto the edge til it's over
崖にぶら下がっているのかもしれない。お終いになるかもしれない
She's crying for your love tonight
今夜この時、彼女はあなたの愛を求めて泣いている
Lonely is hard to survive, she said
あまりに孤独で生きていけない。彼女はそう言ってる

[Nelly Furtado:]
I don't wanna be left in this war tonight
取り残されたくない。この夜の争いの中に
Am I alone in this fight?
この戦いの中で私は一人ぽっちなの?
Is anybody out there?
誰かいないの?
Don't wanna be left, left in this world behind
この世界に置き去りにされたくない
Say you'll run to my side
ねえ。私の元に駆けつけてくれるでしょ
Is anybody out there? yeah, yeah, yeah
誰かいないの?
Is anybody out there? (somebody, anybody)
誰かいないの?(誰か、誰でも)

[K'naan:]
His name was Adam
彼の名はアダム
When his mom had him dad was a phantom never took a look at him
母親が彼を産んだ時、父親はまるで幻影のようで、全く彼に無関心だった
Grew up mad and antisocial
成長するに従いおかしくなり非社交的になっていった
Hated outdoors, always in playing madden
外に出るのを嫌い、いつも怒り狂っていた
Adam was lonely
アダムは孤独だった
Drugs were the only way out of his own life
麻薬だけが孤独な生活から抜け出る唯一の方法だった
Now he's slowly losing his fire. Close to retire
今や彼は自分の "火" を失おうとしている。扉を閉ざし引き篭もっている
With one last hope he puts his arms up higher
その両腕を高く上げているのが、残されたただ一つの希望だ

I can see him crying out, yeah
彼が泣いているのが見える
Is there anybody out there?
誰かそこにいないのか?
He's really counting on your love
彼は本当にあなたの愛を頼りにしてるんだ
Still struggling uphill
悪戦苦闘して丘を登ってるんだ
But you act like you don't care
なのに、あなたは気にする素振りも見せない
Right now he could really use a shoulder
今や彼は道の端っこを歩いてるのかもしれない
Hanging onto the edge til it's over
崖にぶら下がっているのかもしれない。お終いになるかもしれない
He's crying for your love tonight
今夜この時、彼はあなたの愛を求めて泣いている
Lonely is hard to survive, he said
あまりに孤独で生きていけない。彼はそう言ってる

[Nelly Furtado:]
※ I don't wanna be left in this war tonight
取り残されたくない。この夜の争いの中に
Am I alone in this fight?
この戦いの中で私は一人ぽっちなの?
Is anybody out there?
誰かいないの?
Don't wanna be left, left in this world behind
この世界に置き去りにされたくない
Say you'll run to my side
ねえ。私の元に駆けつけてくれるでしょ
Is anybody out there? ※
誰かいないの?

If you feel the way I feel
もしあなたも私と同じように感じるのなら
Like you've been talking to yourself
あなたもずっと自分だけと会話してきたんでしょう
Well this one's for everyone who's felt invisible
誰の目にも映らない人間にはこれしかないんだもの
Lonely in a crowded room
人がたくさんいる部屋の中で一人ぽっち
Searching for someone like you
あなたみたいな人を探していたのよ
Can't do it all alone (no one can baby)
一人じゃできないの(誰だってできないさ)
Can't do it all alone (no one should baby)
一人じゃ無理なの(誰だって無理だよ)
Is anybody out there? (somebody, anybody)
誰かいないの?(誰か、誰でも)
Is anybody out there? (I'm right here for you)
誰かいないの?(俺はここにいるよ)
Is anybody out there?
誰かいないの?

※~※

[K'naan:]
I don't wanna do it all alone
俺も一人はいやだよ
I need your love to take me home
君の愛が必要なんだ。家へ連れ帰ってくれ
No one said you should be all alone
君が一人でいるべきだなんて誰も言ってない
I'm right here
俺はここにいるよ

[Nelly Furtado:]
Is anybody out there?
誰かいないの?


備考
  1. There's Something About Mary : キャメロン・ディアス主演の1998年の米映画。美しいメリーが5人の男たちから交際を迫られる恋愛コメディ。
  2. beauty pageant : 美人コンテスト
  3. There goes ~ : ほら~が行ったよ(~したよ)。ちょっとした感動、驚き、発見等の気持ちを込めた言い方。
    Hannah Davis : アメリカのファッションモデル
  4. banner : 紋章旗、国旗、横断幕、垂幕。
    ※ミスコンの女王がかける襷は通常 sash と呼ぶらしいが、banner はこの襷のことだろうと推測して訳した。
  5. When you point one finger, there are three fingers pointing back to you : おそらく「誰かを非難・中傷すればそれは3倍になって自分に戻ってくる」というような意味だろう。
  6. ※この "you あなた" は "彼女" の身近にいる誰かを指して語りかけているのだろうか? それとも "God 創造主" を指しているのだろうか?
  7. use shoulder : 路肩を使う


 2012年のアルバム "Country, God or the Girl" に収録。ネリー・ファータドは1978年生まれのポルトガル系カナダ人の歌手です。
 動画で、アダムが麻薬を買っている父親を見てしまう場面は、その後彼らがお互いの苦悩を分かり合える可能性を示唆するもののように思えます。また、レストランで男たちをはべらせしゃべり続けるきれいな女に STFU(shut the fuck up うるさい、黙れ) と窓に書き捨てて行くメリーが自転車で出かけるアダムとすれ違う場面は、すぐ近くで同じように悩みを抱えながら孤独に生きている者同士がお互いを知らないために孤独でい続けなければならない悲しみを表しており、また、彼ら二人が出会うことができれば彼らの人生にも希望が芽生えるのではないかという期待を込めて作られているように思えます。

Comments 0

Leave a reply