Not Sorry

2009年09月22日

Not Sorry : The Cranberries




Keep on looking through the window again,
また、窓の外を眺め続けている

But I'm not sorry if I do insult you. *1
私は悪いとは思わない。もしあなたを侮辱したとしても
I'm sad, not sorry, about the way that things went,
こんなことになって悲しい。でも、後悔はない
And you'll be happy and I'll be forsaking thee. *2
あなたは幸せになるでしょうし、私はあなたを見捨てる事になるわ

I swore I'd never feel like this again, *3
神かけて誓う。私は絶対同じ思いをするつもりはない
But you're so selfish, *4
あなたはとても自分勝手ね
You don't see what you're doing to me,
あなたが私にしていることを、あなたは理解していない
I keep on looking through the window again.
また、窓の外を眺め続けている
No, I'm not sorry if I do insult you.
ええ、後悔はしないわ。あなたを侮辱したとしても

You told me lies, and I sighed, and I sighed, and I sighed. *5
あなたの言葉は嘘だった。私は嘆き悲しんだ
'Cause you lied,lied.
あなたが嘘をついたから
And I cried, yes I cried, yes, I cry, I cry, I try again.
私は泣いた、そう思い切り泣いた。そして、またやり直すの

I realize, as he sighed, and he sighed and he sighed.
私には分かる。彼だって嘆いているの
'Cause you lied, lied.
あなたが嘘をついたから
And I cried, yes I cried, yes, I cry, I cry, I try again.
私はもう十分に泣いた。そして、またやり直すの

Keep on looking through the window again,
また、窓の外を眺め続けている
But I'm not sorry if I do insult you.
たとえあなたを侮辱することになっても、私は後悔しない
I'm sad, not sorry, about the way that things went,
悲しいけれども、悪いとは思わない。これまで起きたことに対して
And you'll be happy and I'll be forsaking thee.
あなたは幸せになればいいわ。私はあなたを見捨てる

I swore I'd never feel like this again,
こんな思いを二度とするつもりはないけれども
But you're so selfish,
あなたはあまりにも利己的よ
You don't see what you're doing to me,
分かってないのね。あなたが私にどんなひどいことをしているかということが
I keep on looking through the window again.
また、窓の外を眺め続けている
No, I'm not sorry if I do detest you. *6
そうよ、後悔はしないわ。あなたを大嫌いになっても

You told me lies, and I sighed, and I sighed, and I sighed.
あなたの言葉は嘘だった。私は嘆き悲しんだ
'Cause you lied, lied.
あなたが嘘をついたから
And I cried, yes I cried, yes, I cry, I cry, I try again.
私は泣いた。そして、またやり直す気になった

I realize, as he sighed, and he sighed and he sighed.
私には分かるの。彼も悲しんでいるはず
'Cause you lied, lied.
あなたが嘘をついたから
And I cried, yes I cried, yes, I cry, I cry, I try again.
私は十分に泣いて、やっとまたやり直そうと思うようになれた

Keep on looking through the window again.
でも、また窓の外を眺め続けている
Keep on looking through the window again.
窓の外を眺め続けている


備考
  1. be sorry : すまないと思う、後悔する、気の毒に思う、可哀想に思う、残念に思う
    insult : 侮辱する、はずかしめる、無礼なふるまいをする
  2. forsake : 見捨てる、見放す、去る、(習慣・主義・生活様式等)を捨てる、やめる
    thee : あなたを、汝を
    ※ you の単数形の古語で、主格 thou, 所有格 thy, 目的格 thee と変化。なお、複数形は you で現代英語と同じ。
  3. swear - swore - sworn : 神にかけて誓う、厳粛に宣言する。ののしる、毒づく。
  4. selfish : 自分本位の、利己的な、自分勝手な、わがままな
  5. sigh : ため息をつく、嘆息する、嘆き悲しむ
  6. detest : ひどく憎む、ひどく嫌う


 1993年のデビューアルバム Everybody Else Is Doing It, So Why Can't We? に収録。
 訳し始めた時は you が「彼氏」のことを指していると思っていたのですが、途中で he sighed という言葉が出てきて混乱してしまいました。
 この歌はおそらく、彼氏を女友達に奪われた女が、その女友達に向かって歌いかけているのではないでしょうか? 何度も繰り返される Keep on looking through the window という言葉は、「後悔しない」と言っていながら、やはり友達を失った悲しみとやるせなさが表れているように思います。彼氏を失った悲しみよりも友達を失った悲しみの方が強調されているように思えます。



コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)

    トラックバック

    この記事のトラックバックURL
    http://kawasaki5600.blog64.fc2.com/tb.php/56-01b76b94
    この記事へのトラックバック


    最新記事