Mercy Street

2009年10月01日

Mercy Street - for Anne Sexton : Peter Gabriel




looking down on empty streets, all she can see
空っぽの通りを見下ろす彼女の目に映るものは
are the dreams all made solid *1
立体化された夢
are the dreams all made real
現実化された夢

all of the buildings, all of the cars
すべての建物も、すべての車も
were once just a dream in somebody's head
かつては誰かが描いた想像にすぎなかった

she pictures the broken glass, she pictures the steam *2
彼女は割れたガラスを思い描き、蒸気船を思い描き
she pictures a soul with no leak at the seam *3
継ぎ目も穴もない魂を思い描く

let's take the boat out
船を出そう
wait until darkness
暗くなるのを待って
let's take the boat out
船を出そう
wait until darkness comes
暗闇が来たら

nowhere in the corridors of pale green and grey *4
生気のない緑と灰色の廊下ではない
nowhere in the suburbs in the cold light of day *5
冷たい日の光が差す郊外ではない、どこかへ

there in the midst of it so alive and alone *6
ここでは、家の真中で、ただ一人生きている
words support like bone
言葉だけが骨のように支えてくれる

dreaming of mercy street *7
慈悲の町を夢見ながら
wear your inside out *8
きみは裏返しの感情を身にまとう
dreaming of mercy
慈しみを夢見ている
in your daddy's arms again
もう一度父さんの腕の中で
dreaming of mercy street
慈悲の町を夢見ている
'swear they moved that sign *9
誰かが標識を動かしたのだろうか
dreaming of mercy
慈しみを夢見ている
in your daddy's arms
父さんの腕の中で

pulling out the papers from the drawers that slide smooth *10
滑らかな引出しから書類を引き出し
tugging at the darkness, word upon word *11
暗闇に抗って、言葉を重ねる

confessing all the secret things in the warm velvet box to the priest *12
暖かなビロードの箱の中で、すべての秘密を司祭に懺悔する
he's the doctor
彼は医者であり
he can handle the shocks *13
心の動揺を鎮めてくれる

dreaming of the tenderness, the tremble in the hips *14
夢見ている。やさしさを、打ちひしがれた身の震えを
of kissing Mary's lips *15
聖マリアの唇へのキスを

dreaming of mercy street
慈悲の町を夢見ながら
wear your inside out
きみは裏返しの感情を身にまとう
dreaming of mercy
慈しみを夢見ている
in your daddy's arms again
もう一度父さんの腕の中で
dreaming of mercy street
慈悲の町を夢見ている
'swear they moved that sign
誰かが標識を動かしたのだろうか
looking for mercy
慈しみを探している
in your daddy's arms
父さんの腕の中で

mercy, mercy, looking for mercy
慈しみを、探している

Anne, with her father is out in the boat
アンは、父と共に、船を漕ぎ出す
riding the water
水に乗り
riding the waves on the sea
波に乗り、海へと


備考
  1. solid : 固体の、堅い、中身の詰まった、立体の、三次元の
  2. picture : 心に描く、想像する、絵に描く
    steam : 蒸気、汽船、湯気、もや、霧、力、元気、活力
  3. leak : 漏れ口(穴)、漏れること
    seam : 縫い目、綴じ目、編み目、継ぎ目、合わせ目
  4. corridor : 廊下、回廊。国と国、国と海などをつなぐ細長い地帯
    ※「病院」などのイメージだろうか?
  5. suburb : 郊外、近郊、近接、付近、周辺
    ※ Anne が住んでいた「家」のイメージだろうか?
  6. in the midst of : ~のまん中に、~の只中(最中)に
  7. mercy : 慈悲、あわれみ、幸運、恵み
  8. wear : 身につけている、(表情・態度などに)表わす、すり減らす、
    inside : 内側、内部、(心の中の)考え、感情
    wear one's socks inside out : 靴下を裏返しにはいている
  9. swear : 誓う、汚い言葉でののしる
    ※ 'swear とアポストロフィが打たれている意味が分からない。何かが省略されているのだろうか? ここでは [ I swear. : 本当だよ ] という言い回しだと解して、訳してみた。
  10. drawer : 引き出し、たんす、下着(ズロース)
  11. tug : 強く引く、力いっぱい引く
    tug at : 張り合う、競う、戦う、争う(引いているのに動かないことを示している)
  12. priest : 司祭。カトリックや英国教会で用いられる聖職者の階級の一つ。上位に司教 bishop, 下位に助祭 deacon がある。
  13. handle : 処理する、扱う、あしらう、あやつる
    shock : 衝突、衝撃。精神的な打撃、心の動揺。ここでは精神療法に使う電気ショックの意味も重ねられているように思える。
  14. tenderness : 柔らかさ、もろさ、敏感さ、優しさ、愛情、慈悲心
    tremble : 震える、わななく、身震いする、とても不安になる
    hips : 失敗、みじめな幕切れ、最期
    down in the hips : 意気消沈して
  15. Mary : Anne の実母の名前でもある


AnnSexton 1986年のアルバム So に収録。
 Mercy Street はピュリッツアー賞受賞の詩人 Anne Sexton [1928-74] が1969年に書いた劇の名前です。娘として、母として、妻として生きる主人公デイジー。精神的に病み疲れながらも魂の救済を求め続ける彼女の心情を表わした劇だそうです。性的な魅力にあふれる父親、冷淡でよそよそしい母親、十代の娘、オールドミスの叔母などが登場します。
 またそれとは別に、45 Mercy Street という、夢の中で Mercy Street を探し続けるという詩もあります。ピーター・ガブリエルの歌詞には、この詩からもいくつかの言葉が引用されています。一例として a husband who has wiped off his eyes in order not to see my inside out(私の真情を見ないように目をそむける夫)などがあります。
 アン・セクストンは実生活でも若い頃から鬱病(双極性障害)に苦しみ、1974年に車に排ガスを引き込み自らの命を絶ちました。
 海へ漕ぎ出し、死によって初めて Mercy Street を見つけるであろうと予感させる最後の場面は、彼女への鎮魂の言葉なのだと思います。daddy と father は彼女にとって父であり、また神でもあったのでしょうか。「ただ言葉だけが彼女を支えた」という歌詞も心に響きます。



コメント

  1. | |

    管理人のみ閲覧できます

    このコメントは管理人のみ閲覧できます

コメントの投稿

(コメント編集・削除に必要)
(管理者にだけ表示を許可する)

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://kawasaki5600.blog64.fc2.com/tb.php/57-4d93d439
この記事へのトラックバック


最新記事