American Life

2010年03月30日

American Life : Madonna




Do I have to change my name? Will it get me far? *1
名前を変えたほうがいいのかな? そしたらもっと上まで行けるかな?
Should I lose some weight? Am I gonna be a star?
もう少し体重落とさなきゃだめかな? そしたらスターになれるかな?

I tried to be a boy, I tried to be a girl
男の子になろうと努めた。女の子になろうと努めた
I tried to be a mess, I tried to be the best *2
頽廃した人になろうと努めた。最高の存在になろうと努力した
I guess I did it wrong, That's why I wrote this song
私はそれが間違ってたと思う。それが、この歌を書いた理由
This type of modern life - Is it for me?
こんな最先端の生活。それは私に必要だろうか?
This type of modern life - Is it for free? *3
こんな最先端の生活。それは自由のために必要だろうか?

So I went in to a bar, looking for sympathy *4
だから私はバーに行き、同情と共感を探す
A little company - I tried to find a friend *5
ささやかな仲間。友を見つけようとした
It's more easily said, it's always been the same
言葉では簡単だけれども、結果はいつも同じ
This type of modern life is not for me
こんな最先端の生活は、私に必要じゃない
This type of modern life is not for free
こんな最先端の生活には、代償が必要なの

American life, I live the American dream
アメリカの生活よ。アメリカの夢よ
You are the best thing I've seen
あなたは、私が憧れた最高のもの
You are not just a dream
あなたは、もう夢ではない

I tried to stay ahead, I tried to stay on top *6
前進し続けようと努めた。頂点に留まろうと努めた
I tried to play the part
自分の役割を果たそうと努力した
But somehow I forgot
でもどういうわけか私は忘れてしまった。
just what I did it for and why I wanted more *7
何のためにそうしたのか、なぜ私は際限なく欲しがるのか
This type of modern life - Is it for me?
こんな最先端の生活……私に必要だろうか?
This type of modern life - Is it for free?
こんな最先端の生活……自由のために必要だろうか?

Do I have to change my name? Will it get me far?
名前を変えたほうがいいのかな? そしたらもっと上まで行けるかな?
Should I lose some weight? Am I gonna be a star?
もう少し体重落とさなきゃだめかな? そしたらスターになれるかな?

American life, I live the American dream
アメリカの生活よ。アメリカの夢よ
You are the best thing I've seen
あなたは、私が憧れた最高のもの
You are not just a dream
あなたは、もう夢ではない

I tried to be a boy, tried to be a girl
男の子になろうと努めた。女の子になろうと努めた
tried to be a mess, tried to be the best
頽廃した人間になろうと努めた。最高になろうと努めた
tried to find a friend, tried to stay ahead
友達を見つけようと努力した。いつも前へ進もうと努力した
I tried to stay on top ...
トップに居続けようと努力した

Do I have to change my name? Will it get me far?
名前を変えたほうがいいのかな? そしたらもっと上まで行けるかな?
Should I lose some weight? Am I gonna be a star?
もう少し体重落とさなきゃだめかな? そしたらスターになれるかな? 

I'm drinking a Soy latte, *8
ソイ・ラテを飲んでるの
I get a double shot, it goes through my body and you know I'm satisfied *9
ダブルショットが、私の体を貫く。そう、私は満足してる

I drive my Mini Cooper and I'm feeling super-dooper *10
ミニ・クーパーに乗ってるの。最高の気分よ
Yo they tell I'm a trooper and you know I'm satisfied *11
騎兵になったみたい。そう、私は満足よ

I do yoga and Pilates and the room is full of hotties *12
ヨガもピラテスもやるわ。部屋は魅力的な女でいっぱいだから
So I'm checking out the bodies and you know I'm satisfied *13
自分の体をいつも点検してる。そう、私は満足してるの

I'm digging on the isotopes, this metaphysics shit is dope *14
同位元素を研究してる。形而上学は麻薬よ
And if all this can give me hope, you know I'm satisfied
こんなことが私に希望を与えてくれるのならば、そう、私は満足する

I got a lawyer and a manager, an agent and a chef
私には弁護士もマネージャーもいる。代理人も料理人も
Three nannies, an assistant, and a driver and a jet
三人の子守りにアシスタント。運転手に自家用ジェット
A trainer and a butler and a bodyguard or five
トレーナーに執事。ボディーガードなんて5人もよ
A gardener and a stylist
庭師にスタイリスト
Do you think I'm satisfied?
私が満足してると思う?

I'd like to express my extreme point of view *15
極めつきのものの見方を披瀝しましょう
I'm not Christian and I'm not a Jew
私はキリスト教徒ではないしユダヤ教徒でもない
I'm just living out the American dream *16
私はただアメリカンドリームを生き抜いているだけ
And I just realized that nothing is what it seems *17
それでも、わかったの。なにものも、見かけ通りではないということが

Do I have to change my name
名前を変えたほうがいいのかな
Am I gonna be a star
そしたらスターになれるかな
Do I have to change my name
名前を変えたほうがいいのかな


備考
  1. 「it = 名前を変えること」が今の自分を越えて遠くまで、上位の場所へ自分を運んでくれる、という意味だろう。
  2. mess : 不器用でドジな人、酒・薬物などで泥酔した人または身を持ち崩した人、
  3. for free : 無料で、ただで
  4. sympathy : 同情、思いやり、あわれみ、同感、共感、共鳴
  5. company : 交際、交友、まじわり、仲間、友だち
  6. ahead : 前に、行く手に、前途に、進行方向に、ずんずん先へ、未来の方向に
  7. somehow : なんとかして、どうにか、ともかくも、どういうわけか、どうも
  8. soy : 醤油
    soybean : 大豆
    soy latte : 豆乳コーヒー
  9. shot : ウィスキー等の量をおおまかに言う言葉。エスプレッソにも使う。元の意味は発砲、弾丸など。
  10. super-dooper : super をおおげさに言うくだけた言葉
  11. trooper : 騎兵、装甲車兵
  12. hottie : 性的な魅力にあふれる女(または男)
  13. check out : 調べる、点検する、確認する、よく見る
  14. dig : 探究する、研究する
    isotope : 同位体、同位元素
    metaphysic : 形而上学。一般的には、哲学、神学、存在論など世界の根本法則を説く学問。事実や実証から離れた言葉遊びとして揶揄的に用いられることも多い。
    dope : 麻薬
  15. extreme : 極度の、非常な、最大の、極端な、過激な、究極の
    point of view : 観点、見解
  16. live out : 決まった時期を過ごす、生き延びる
  17. realize : 十分に理解する、実感する、実現する、如実に見せる、~で利益を得る
    seem : ように思われる、らしい、外観は~だ、~のようだ


 2003年発売のアルバム American Life に収録。
 アメリカン・ドリームを手中にしたマドンナだからこそ書ける歌詞なのでしょう。意志が強く自分を律することのできる彼女の個性がよく表れた歌詞だと思います。「体重を落としたらスターになれるかな」という独白に若く売れなかった頃の彼女の様々な思いが偲ばれます。
 アメリカ人が憧れる最新流行の生き方がどれほど価値のあるものなのだろうかという問いは、今の日本にもそのままあてはまる言葉でしょう。



コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)

    トラックバック

    この記事のトラックバックURL
    http://kawasaki5600.blog64.fc2.com/tb.php/78-2f26f8f8
    この記事へのトラックバック


    最新記事