Billionaire

2010年08月27日

Billionaire : Travie McCoy (feat. Bruno Mars)




I wanna be a billionaire so fuckin' bad
億万長者になりたいな、マジで
Buy all of the things I never had
今まで持てなかった物が何でも買えるだろうな
I wanna be on the cover of Forbes magazine
フォーブスの表紙を飾ってさ
Smiling next to Oprah and the Queen *1
オプラや女王の隣で微笑んでさ

Oh every time I close my eyes
目を閉じればいつも
I see my name in shiny lights
光り輝く俺の名前が見える
Yeah, a different city every night
そう、毎晩違う町に行ってさ
Oh I - I swear, the world better prepare for when I'm a billionaire *2
そう、きっとだ。みんな備えといた方がいいぜ。俺が億万長者になるんだからさ

Yeah, I would have a show like Oprah
そしたらオプラみたいに自分のショーを持って
I would be the host of
ホストを務めるんだ
Everyday Christmas, give Travie a wish list
毎日がクリスマスだ。俺に「欲しいものリスト」をよこしな
I'd probably pull an Angelina and Brad Pitt *3
それから、アンジェリーナとブラッド・ピットに倣って
And adopt a bunch of babies that ain't never had shit *4
貧しい子どもらを束にして養子にしてやる

Give away a few Mercedes like "here lady, have this"
ベンツくらいくれてやるよ。「お嬢さん、もって行きな」ってね
And last but not least grant somebody their last wish *5
終いには誰のどんな願いだって聞いてやるさ
It's been a couple months since I've single so
一人になってもう二ヶ月だ
You can call me Travie Claus minus the Ho Ho *6
独り身の笑えないサンタ・トラヴィって呼んでいいぜ
Haa, get it?
分かった?

I'd probably visit where Katrina hit
カトリーナの被災地にだって行くさ
And damn sure do a lot more than FEMA did *7
もちろん政府よりもすごい救援をするぜ
Yeah, can't forget about me stupid *8
愚か者として名が残るんだろうな
Everywhere I go Imma have my own theme music *9
どこに行く時も俺自身のテーマ曲をかけようか

Oh, every time I close my eyes
目を閉じればいつだって
(what chu see, what chu see bro?)
(何が見えるんだ?)
I see my name in shiny lights
輝く光の中に自分の名前が見える
(uh huh)
(ハハ)
Ahh, yeah yeah
本当だぜ
(what else?)
(他には?)
A different city every night
毎晩違う町に行くんだ
Oh I - I swear, the world better prepare
きっと、みんな備えた方がいい
(for what?)
(何に対して?)
For when I'm a billionaire
俺が億万長者になることに対してだよ
When I'm a Billionaire
俺が億万長者になる時のために
(let's go)
(さあ、行こう)

I'll be playing basketball with the President
大統領ともバスケットをする仲さ
Dunking on his delegates *10
奴の代議員をやっつけてやるよ
Then I'll compliment him on his political etiquette *11
それで奴の政治手法に明からさまなお世辞を言うのさ
Toss a couple milli in the air just for the heck of it *12
「面白半分で数百万ドルも投げ捨てるのに
But keep the fives, twentys, tens and bens completely separate *13
5ドル札、20ドル札、10ドル札、100ドル札、几帳面に分けてるんですね!」

Yeah, I'll be in a whole new tax bracket *14
俺はまったく新しい税率区分に入るんだろうな
We in recession but let me take a crack at it *15
今は不景気だけど俺にやらせてみろよ
I'll probably take whatevers left and just split it up *16
余分な金は全部使って、分配するぜ
So everybody that I love can have a couple bucks *17
だから、俺の愛するみんなに幾ばくかの金が行き渡るってことさ

And, not a single tummy around me would know what hungry was *18
それで、俺の周りでは腹を空かせる奴なんて一人もいなくなるんだよ
Eating good, sleeping soundly *19
たくさん食べて、ぐっすり眠って
I know we all have a similar dream
みんな、夢見るものは同じだろ
Go in your pocket, pull out your wallet, put it in the air and sing
ポケットを探れ。財布を取り出せ。空に放れ。そして、歌え

I wanna be a billionaire so fuckin' bad
億万長者になりたいよ。本気で
(So bad)
(マジで)
Buy all of the things I never had
持ってないもの何でも買える
(Buy everything, haa)
(何でもな)
I wanna be on the cover of Forbes magazine
フォーブスの表紙を飾りたい
Smiling next to Oprah and the Queen
オプラや女王の隣で微笑むのさ
(What up Oprah? Haaa!)
(オプラだって? は?)

Oh every time I close my eyes
目を閉じればいつだって
(what chu see, what chu see bro?)
(何が見える?)
I see my name in shiny lights
光り輝く俺の名前さ
(what else?)
(他には?)
A different city every night
毎晩違う町にいる
I - I swear, the world better prepare
きっと、みんな備えた方がいいぜ
(for what?)
(何に?)
For when I'm a billionaire
俺が億万長者になることにだよ
When I'm a Billionaire
億万長者になる時のためにだよ

I wanna be a billionaire
なりたいな
so fuckin' bad
ほんとに


備考
  1. Oprah : オプラ・ゲイル・ウィンフリー。米の俳優、司会者、プロデューサー、慈善事業家。一時期世界で唯一の黒人億万長者だった。
  2. better : [副] いっそう良く、さらに多く
    ※ここは、had better の had が省略された形ではないか。
  3. pull a(人名): ~を模倣する、見習う。~と張り合う
  4. adopt : 意見・方針を採用する、養子縁組する、養子にする、政党が候補者として公認する
    bunch : ふさ、たば、一団、一群、牛馬の群れ
    ain't never had shit : 正確な意味が分からないので文脈から訳した
  5. not least : とくに、とりわけ、少なからず
    grant : 承諾する、許可する
    grant him a wish : 彼の願いを聞き届ける
  6. ho ho ho : ホーホー(サンタクロースの笑い声)。また ho は娼婦、尻軽女、女一般を表す。つまり Claus minus the ho は [サンタ]ー[女, 笑い声]=[独り身のサンタ, 笑えないサンタ] となる。
  7. FEMA : Federal Emergency Management Agency 連邦緊急事態管理庁。大災害に対応する政府機関。
  8. forget about : 忘れる
  9. Imma : I'm going to または I am a の略形
  10. dunk on [人] : やっつける、ぶちのめす
    delegate : 代理者、米大統領選の代議員
  11. compliment : 賛辞を述べる、お世辞を言う、ほめる、賞賛する
  12. milli : million (百万ドル)の略か?
    heck = hell
    just for the hell of it : ほんの冗談に、面白半分に
  13. bens : 百ドル紙幣。独立宣言起草委員ベンジャミン・フランクリンの肖像画より。
  14. tax bracket : 税率区分
  15. recession : 一時的不景気、景気後退
    take a crack at : こころみる、ためしてみる、やってみる
  16. split up : 分割する、分離する、分配する、分け合う
  17. buck : 雄ジカ。通貨ドルの俗称。
  18. not a (single) : たった一つの(一人の)~もない
    tummy : (幼児語)おなか、ぽんぽん。
  19. soundly : 健全に、しっかりと、ぐっすりと、充分に


 Travis McCoy [1981年生まれ] は、米ヒップホップグループ Gym Class Heroes のリード・ボーカリストです。この歌は Travie McCoy 名義で出したソロアルバム Lazarus(2010年)に収録されています。
 能天気な憧れと無邪気な良心とでも言うべき素直さにあふれた歌詞ですが、憧れも良心も直接に金に結びついているところが、いかにもアメリカ的です。かくいう私もいつもお金に困っているので、作詞者の気持ちはとてもよく分かります。


 <関連記事>
   ☆ American Life : Madonna
   ☆ Sweetest Girl (Dollar Bill) : Wyclef Jean (feat. Akon, Lil Wayne, Niia)



コメント

    コメントの投稿

    (コメント編集・削除に必要)
    (管理者にだけ表示を許可する)

    トラックバック

    この記事のトラックバックURL
    http://kawasaki5600.blog64.fc2.com/tb.php/97-3b94bd13
    この記事へのトラックバック


    最新記事